Subject: timber thrust valve wood. И снова я со своим шипорезом. Ещё одна загадочная (для меня, по крайней мере- опыта работы с деревообрабатывающим оборудованием не имею) надпись: timber thrust valve. Что за клапан/регулятор такой? Осевого давления? Спасибо.
|
А контекст? |
Если бы он был!! Как я писала в предшествующем сообщении, это электросхема этого самого шипореза, на которой имеются подобные приведённой "мутные" надписи - вот и всё. "Мутными" я назвала их потому, что авторы - китайцы. "Поможите чем можете, сами мы не местные..." |
Хотите знать, почему в этом вопросе контекст мутный? |
Единственное, что я сейчас хочу знать - это что такое timber thrust valve, а также bottom scoring saw из моего предыдущего вопроса. Спасибо. |
Так дали бы контекст, и всего делов... Но нет, схема ужасно секретная. (задумчиво) как обычно, был бы у человека хороший словарь под рукой... по специальности, и не мучался бы человек, а радовался... |
Первая же строчка в поиске "scoring saw" http://www.google.ee/search?q=scoring+saw&ie=utf-8&oe=utf-8&aq=t&rls=org.mozilla:en-GB:official&client=firefox-a Дает: # A regular table saw does not work well on all wood panels. Not all wood panels are solid wood. There are some that are two materials bonded together, such as wood bonded with veneer or melamine. A regular table saw cannot cut through the combination cleanly. A scoring saw is a table saw especially made to handle two materials bonded together. |
Про сучкорез прошу пардону. Не вчитался как следует. Тогда и первы вопрос яйца выеденого не стоит. тимберу упора клапан Можно вместо упора обойтись прижимом. |
Г-н Туманов, благодарю вас за подробный и аргументированный ответ. Хотелось бы, однако, уточнить, что Вы имели в виду, написав следующее: "Так дали бы контекст, и всего делов...". Я прекрасно понимаю роль контекста при выносе вопроса на обсуждение Форума и сама не раз, пытаясь кому-то помочь, писала, что нужен развёрнутый по мере возможности контекст. Но в моём случае в наличии имелась только схема электросоединений и ряд надписей на ней, в т.ч. те две, которым я не нашла адекватного перевода. Какой же "контекст" я могла привести? Или я всё же не улавливаю какого-то скрытого смысла в Ваших словах? |
Секретную схему можно было представить ...и ряд надписей на ней... Весь смысл на поверхности... И если это не контекст, то мы говорим на разных языках... :0) |
Вы знаете, схема отнюдь не секретная - просто она в бумажном исполнении. (Сожалею, что не упомянула об этом сразу.) Техническое же оснащение нашего, с позволения сказать, "офиса" оставляет желать много лучшего. Так что бумажную схему я ну никак не могла Вам показать. Ещё раз спасибо за помощь. Заказчик вот-вот появится на пороге и, к счастью, у меня всё готово. |
You need to be logged in to post in the forum |