DictionaryForumContacts

 Erdferkel

1 2 3 4 5 all

link 27.10.2006 12:16 
Subject: ОФФ - БрауншвЕЕЕЕЕйг

 Vital*

link 28.10.2006 1:04 
**Слушай, какой классный образ из «Отпетых мошенников»! Можно его у тебя позаимствовать?**
Take a wild guess:)
КанЭшно можно! It goes without saying, wie das die Angelsachsen zu sagen pflegen:))) Du hast, mindestens, zwei triftige Gruende, um das ohne weiteres anzueignen.

**Остается непонятным, каким образом такую операцию (некое подобие соцопроса по примеру товарища Даля) можно проделать отдельно взятому человеку.**

(Пытаюсь реабилитироваться перед Franky, а то неучтиво оставлять вопросы без ответов).

Что касается операции. Хотелось бы внести небольшую поправочку к Вашему "отдельно взятый человек". Во-первых, скорее группа людей, а во-вторых, не просто людей, а русистов. Назвался груздем - полезай в кузовок. Это я к тому, что если взял на себя почетную ношу русиста, то и думать следует как русист. И прежде чем присобачивать заморскому кофе м. р., то, наверное, следует проанализировать структуру и особенности языка. Тем более, что никакой смысловой функции род в себе не несет.
Как Даль ездить они, конечно, не могут, спору нет. Но наверняка в заведении есть тетя Маша-техничка, которая протирает полы влажной тряпкой, во дворе тетя Глаша, приглядывающая за играющей во дворе внучкой, сосед Федор, лениво потягивающий на балконе пиво после работы. Армия студентов, которым можно написать это слово на листочке, присовокупить парочку прилагательных (кофе, черный(-ое) как ночь, сладкий(-ое) как грех, горячий(-ее) как любовь и крепкий(-ое) как проклятие).
Когда заканчиваешь перевод, то даешь его, обычно, почитать кому-то из professional staff'а. Если стафф приступает к чтению, затем ударяется в ржачку и через час падает замертво от смеха, то в голове зарождается смутное подозрение о том, что перевод, вероятно, имеет, мягко говоря, легкие несоответствия. Если же смеются всего полчаса, а через другие 30 минут с трудом приходят в сознание, то вроде бы и ничего, раз они ожили, то и заказчик выживет.
Вы употребили много точных понятий в своих постах (no kidding), одно из них - компетенция. Хорошо, когда рядом с компетенцией соседствует и какая-никакая ответственность.
А потом, где взяться высокой культуре в языке, если в остальных областях культурой не блещем, или, точнее, не блещу, чтобы никого не задеть.
Культура, ведь вещь такая, у всех разная. Это как, например, выделения в постах. Одни это делают красиво, жирненьким + иногда и с наклоном, а другие по-крестьянски заключают в скромные звездочки. Так и индивидуальный язык, и способность адаптировать или согласовывать внутренне (с собой) ново- и не очень веяния в языке.

Этот пост я тоже набрал ретроспективно по отношению к Вашему.
Поэтому несколько ответных реплик.
**Однако Вы перегибаете палку, уподобляя вопрос о зафиксированных случаях появления норм в языке вопросу о реальном, подкрепленном фактическими процессами, объеме понятия «смысл жизни».**

Перегнул, каюсь:о)) Но единственная цель перегиба заключалась в том, чтобы подчеркнуть серьезность и глобальность вынесенного Вами вопроса. Согласитесь, если до одной планеты 300 млн. световых лет, а до другой "всего" 220, то вторая, безусловно, к нам явно ближе, но более досягаемой от этого, однако, не становится:)

**(та же орфографическая реформа в Германии, которая в свою очередь оформлена как некое следствие в ряду исторических событий)**

Возможно Вас это удивит, но именно эта ретроспективность меня и раздражает в ряде случаев, как и миллионов немцев. Это некое действо, которое затрагивало даже не просто население одной страны, а все немецкоязычное пространство. Забавность случая заключается в том, что ведь и в профессиональных кругах царил раскол в понимании нужности-ненужности реформы. Я не уверен, но если что-то касается абсолютно всех, то почему бы не спросить мнения этого самого демоса? Сделать, хотя бы, репрезентативную выборку. В конечном итоге реформа ввела кавардак, многие языковые аспекты допускают 2-3 нормы и как сказал один из крупных лингвистов Германии, людям абсолютно наплевать как можно, они хотят знать, как нужно.

О детях и нормах, которые можно прививать в школе. Согласен с точкой зренией полностью, но. (Как Бендер, вопреки правилам грамматики русского языка). Односложное, противное и вездесущее но. Кто им будет прививать? Не оскорбляя профессию учителей-наставников как таковую, довольно часто сталкиваюсь с родителями, жалующимися на то, что учителям облом объяснять что-то повторно, если ребенок не понял. А на просьбу родителей, объяснить повторно, отвечают like hell we will.

**Норма указанных связей не учитывает по определению.**
Вот и я говорю, что страшно далеки они бывают подчас от народа (нормы и люди, занимающиеся нормотворчеством:)

Мы не можем вознестись вверх в одном аспекте культуры (язык), будучи пока рожденными ползать в остальных\многих\ аспектах.

+ правила и нормы адаптации. Они как различные законы...возьмем физику. Открытие ряда законов не говорит о том, что их количество при этом ограничивается, во всяком случае в существенной степени.
Кто бы мог в свое время предположить, что из-за одного сериала в стране с такой невероятной протяженностью моментально распространится слово "фазенда", как обозначение дачи. Слово-шлягер, слово-попса. Ярко зажглось и быстро погасло. Мне кажется, что мы можем, скорее, наблюдать и регистрировать, но не предопределять.

+ вполне нормальное (?) человеческое брюзжание. Какой государственный аппарат доволен своим народом? Какой народ доволен, в свою очередь, работой госаппарата? Наверное это правило срабатывает и в случае с русистами и просто носителями тяжелой языковой ношы.

А вообще, должен признать, что Вы неудобный собеседник. It makes no sense to challenge you assumptions. Most of them are more than resonable.

и совсем напоследок
Почитав пост до середины, народ грустно подумает "Лучше бы ты не забивал на перевод":)))

Как я понимаю, добрый вечер плавно перетек в доброе утро:)

 marcy

link 28.10.2006 1:14 
Ну не фига себе, какие страсти кипят на немецком форуме в столь поздний час!
Хотела я вам подпеть, но не могу найти умных слов.
Ладно, тогда сделаю примитивную подтанцовку, можно?

Мой куратор, профессор немецкой литературы в баварском университете, был этническим немцем из Польши. Скрывал этот факт. Знаете, по какому абсурдному признаку его сразу же «вычисляли»? Он слишком грамотно говорил по-немецки. Не делал НИ ОДНОЙ ошибки или неточности, которые то и дело проскальзывают в языке любого носителя:)

Тут можно провести параллель со смежной областью – этикетом. Есть некоторые правила хорошего тона, которые «прописаны» во всех книжках – и почти никогда не выполняются на практике. «Мужчина входит в лифт первым». За многие годы я встретила всего одного-двух мужчин, которые не пропустили меня в лифт первой. В результате я уже перестала обращать на это внимание – вижу широкий приглашающий жест, улыбаюсь в ответ и делаю шаг вперёд, попирая все правила.

Ещё хуже в театре. Правила этикета учат нас: перед началом спектакля проходим к своему месту лицом к сидящим, спиной к сцене. Но... уже в первом антракте правило меняется: теперь мы в любом случае, пробираясь на своё место, идём лицом к сцене. Как вы думаете, сколько человек, мимо которых мы будем проходить спиной, правильно нас поймёт?
Возникает дилемма: делать так, как диктует норма, или так, как все? Говорить баловАть или бАловать, генЕзис или гЕнезис, феномЕн или фенОмен (последний пример – шутка, ибо, как считает словарь, допускаются оба варианта). Кстати, я очень люблю словарь ударений для дикторов радио и телевидения – он не допускает никаких отклонений вправо-влево, а тем более прыжков на месте, ибо это «нарушило бы установку на единообразие, хотя в других сферах речевого общения подобные варианты закономерно используются». Но вот интересно мне в этой связи: кто решает, как говорить диктору, кто решает, какой из двух ПРАВИЛЬНЫХ вариантов БОЛЕЕ ПРАВИЛЬНЫЙ – индУстрия/индустрИя, твОрог/творОг, ворОта/воротА. Хотя оченно удобно – никакого выбора, никаких мук (keine Wahl, keine Qual).

Напоследок любимый пример Довлатова: пОслушник. Да, нечастотное слово, но всё же: сколько человек из ста придерживаются общенациональной нормы? И сколько человек из ста должны неправильно произносить/склонять/спрягать слово, чтобы в этом виде оно вошло в следующую редакцию словаря? Или достаточно, как в недавней истории, чтобы это слово неправильно произносил лидер? :)

P.S. Прикольно про «фазенду». Сидя за границей, ещё успеваешь – если повезёт – отслеживать новые слова в родном языке. Но совершенно пропускаешь момент, когда они уже теряют свою актуальность :о)

 Vital*

link 28.10.2006 1:18 
возможно небольшой, но наглядный пример c "resonable"\reAsonable к нашей теме.
русские опечатки я не считаю нужным поправлять (вероятно присутствует некая доля самодостаточности)
однако немецко-английские поправлять зачастую приходится (вероятно отсутствие самодостаточности, более того, отсутствие самодостаточности довольно часто граничащее с неполноценностью, ибо иностранные языки).
Поэтому стараешься четко следовать всем правилам в языке иностранном, а в родном, зачастую, отделываешься старым, добрым а-а-а fuck it, и так сойдет...
Типа заметок на полях
Кстати, старый и добрый в этом случае должны обособляться?:))

Оп-па, Марси, опять дышу в спину посту, но на этот раз твоему.
По началу твоего поста чувствую, что пошел массированный fishing. Признавайся, ты сегодня ходила в рыболовный магазин? Уж не собираешься ли ты испробовать новую рыболовную снасть?

(У Марси дома звонит телефон, но никто не подходит. А где же Марси? А ее нет. Gone fishing)

 marcy

link 28.10.2006 1:30 
Дык, Виталий, спиннинг новый хотела Oпробировать.
Как считаешь, удастся мне поймать что-нибудь стОящее? :))

Старый добрый не обособляются, идут как Doppelpack без запятуйки:) Говорит умная книга. Но сколько человек из ста... (далее см. выше) .

 Vital*

link 28.10.2006 2:26 
Спинниг выше похвал. Сколько бы ты за него ни заплатила, магАзин явно продешевил (они и понятия не имели, на что способен этот спиннинг в умелых руках:)))
Придется взять на себя роль буки, отвечая на некоторые твои высказывания. А что делать? Bunny, это чмо ушастое, когда не нужно, то тут как тут, а когда требуется Karnickel, то его как ветром сдувает. Надеюсь, что мультитрановский гринпис не ополчится завтра на меня за это высказывание? Если ополчится, то ты мне одолжишь свой замечательный спиннинг?:))

**За многие годы я встретила всего одного-двух мужчин, которые не пропустили меня в лифт первой. В результате я уже перестала обращать на это внимание – вижу широкий приглашающий жест, улыбаюсь в ответ и делаю шаг вперёд, попирая все правила.**
Мы не можем брать один голый этикет (хотя звучит довольно привлекательно, ибо нагота, как известно, штука довольно заманчивая) и пытаться внедрять в серую бытовуху. Не получается. Одно дело ты один, без ансамбля, шествуешь с дамой под ручку в гостинице (кутить, так кутить) Walford Astoria. Давишь пальчиком на кнопочу лифта и с воздушной легкостью вносишься первым в лифт.
Другое дело у нас (да и не только у нас) в бизнес-центре. Лифт ждет человек 8-10 и как только он открывается, дамы срываются с низкого старта и молниеносно заполняют весь лифт. Соответственно, маскулины скромно просачиваются и заполняют редкие пустоты, преимущественно у выхода (а больше и негде). Далее идет разноэтажность. Начинается броуновское движение. Полный бардак и слово этикет последнее, что приходит на ум. Этикет превращается в нелепицу, точно так же, как смокинг, если заявиться в нем в гараж и начать ремонтировать автомобиль, вытирая сальные руки о...действительно fuck it all, почему бы и нет, о манишку?

**Старый добрый не обособляются, идут как Doppelpack без запятуйки:))**
Что же это деется такое? Получается, что раз я добрый, то при этом автоматически следует, что я старый, ибо "идут как Doppelpack"? Вот ведь напасть какая, и даже не обособишься никак от этой самой старости?. Так что же прикажете, в Лигу тех самых реформ обращаться в надежде, что они мне еще смогут помочь?

**Возникает дилемма: делать так, как диктует норма, или так, как все?**
Позвольте совет. Если Ваша спина имеет плавные переходы в импозантные выпуклости пониже талии, то делайте как все, мужчины не станут на Вас обижаться за нарушение этикета, take my word on it, а если формы так себе, то следуйте этикету - все же нормы и правила поведения, принятые в театре - это не прихоть, а их соблюдение будет символизировать Ваше уважение к этому Храму Искусства.

** И сколько человек из ста должны неправильно произносить/склонять/спрягать слово, чтобы в этом виде оно вошло в следующую редакцию словаря?**
Прикольная мысль, она мне тоже приходила в голову, но немножко в иной вариации.
50 человек на вечеринке. Один говорит правильно, а 49, соответственно, нет. Забавная ситуация. Помнишь, как ты говорила, что все знакомые немцы говорят гиголо, а не жиголо? А потом появляется такой перец, как я, с Дуденом под мышкой, влезает на трибуну и кричит, что, товарисчи!!! вы все неправы, т. к. норма, зафиксированная в Дудене...etc. И вот какой вопрос мучает меня в этой связи. Интересно, меня с Дуденом пошлют по этикету или без?:о))

Ну что, доброго утра тебе, друг Марси! А я пойду задрапирую окна, как всегда, чтоб лучик утренний не потревожил сна, и отойду в покои.

 marcy

link 28.10.2006 2:39 
Ответ Чемберлену:
• Мои знакомые немцы говорят Eintaenzer:))
• Waldorf=Astoria, кстати, mit doppeltem Bindestrich:))
• Напоследок хочу поделиться одним недавно отловленным (ещё на старый спиннинг) словом-откровением:
предвосхИтить:))

Всё. Пошла работать.

 Erdferkel

link 28.10.2006 8:14 
Доброе утро всем!
Вот уж не думала, что из-за моего личного пунктика с одной буковкой такие основополагающие дебаты разгорятся! Только две чисто практические реплички (не бойтеся, в теории Erdferkel не копается):
1. ""гиголо, а не жиголо"" - вот почему мой муж (немец, прекрасно владеет испанским, больше 40 лет проводит лето на семейной фазенде ;-))на Менорке), возвращаясь в Германию, упорно произносит "Маллорка" - он объясняет это тем, что "с волками жить - по волчьи выть", т.е. он (естественно) знает, как надо, но с "простым народом" он говорит как бы на их языке. А я каждый раз вздрагиваю спиной и поправляю!!!
2. про театр - мне как-то физически невозможно пройти по ряду спиной к сидящей публике. Так же, как, например, высморкаться в рукав. Есть какие-то запреты типа Prägung, как у Конрада Лоренца - и тут уж хоть на голову встань. Я понимаю, что мир не то что не рухнет, но даже никто и внимания не обратит - но я сама не могу. И когда мужчина пропускает меня вперед в дверях ресторана - я, конечно, иду, не драться же; но при этом моя АСУ тоже дает сигнальчик, что дядя вести себя не умеет ;-)))
Тоже всё, пошла завтракать ;-)))

 Vital*

link 28.10.2006 11:05 
**• Мои знакомые немцы говорят Eintaenzer:))**
Понятно, значит во сне приснилось.
**Waldorf=Astoria, кстати, mit doppeltem Bindestrich:))**
Вот об этом тоже речь - выборочная щепетильность. Исчо, аффтар и прочая хрень, но Астория в форуме непременно mit doppeltem Bindestrich. Уважаю. Очень. Спасибо за поправку:)
Что касается старого спиннинга, то непонятно в каких угодьях Вы фишингом занимались.

 marcy

link 28.10.2006 12:35 
2Vital
Если ты интересуешься отловом «предвосхИтить», то фишинг проводился всё в тех же угодьях:
Словарь ударений для дикторов радио и телевидения:))

А насчёт Waldorf=Astoria... Надо же мне было как-то выпендриться? А то вы такие умные речи задвинули, а у меня жалкие два притопа-три прихлопа:((

 Franky

link 28.10.2006 12:43 
marcy, откуда эта ложная скромность? )))))

По существенным пунктам ваших, коллеги, постов смогу ответить, наверное, только поздно вечером. Хочу поблагодарить за очень интересную беседу. Очень редко бываю балуем )))))

 marcy

link 28.10.2006 12:45 
2Franky
...балуем... с ударением на каком слоге? :))

 Franky

link 28.10.2006 12:46 
Я предвосхИтил Ваш вопрос, marcy ))))))))))))

 marcy

link 28.10.2006 12:54 
А Вы всегда так говорили – или это последнее приобрЕтение? :)

 Franky

link 28.10.2006 13:07 
Боюсь, что это приобретение моим не станет никогда ))))

Get short URL | Pages 1 2 3 4 5 all