Subject: lots of organizations end up hitting a wall with no warning Пожалуйста, помогите перевести.Выражение встречается в следующем контексте: Заранее спасибо |
|
link 11.08.2009 13:12 |
Вроде подвоха никакого нет... Многие организации сталкиваются сталкиваются с непредвиденными обстоятельствами.... совершенно неожиданно утыкаются в стену :)) То есть по кривым спроса/предложения все должно быть нормально, но вот не получилось :)) |
приходят в тупик |
или заходят в тупик когда ничто не предвещало такого исхода |
"И, таким образом, множество организаций в конечном счете наталкиваются на "стену/препятствие" не будучи предупреждены об этом. " Перевод достаточно вольный - я воспринимаю это больше как экономист, а не переводчик. Может у Вас получиться более благозвучно. Может меня кто-то поправит. Надеюсь помогла. |
Всем спасибо за помощь!!! :) |
You need to be logged in to post in the forum |