|
link 28.07.2009 5:56 |
Subject: Помогите, пожалуйста, подобрать перевод к "could be clarified locally" Текст - письмо с вопросами к экспертам ВОЗ по поводу применения антигельминтных препаратов "на местах"... практически к каждому ответу на вопрос в конце добавляется фраза (could be clarified locally)... например:- to change word "stage" by the word "trimester" (could be clarified locally) - to correct the misprint in word "analysis" (could be clarified locally) - to put the point in the end of sentence (could be clarified locally) Сдается мне, это какая-то достаточно устойчивая фраза.... или переводить как: "может быть уточнено на месте"? Заранее спасибо! |
Сдаётся мне, что это несколько пренебрежительное такое замечание в адрес вопрошающих, типа нечего с глупостями всякими приставать. Хотя, конечно, деловой этикет соблюдён - получается что-то вроде "могло быть выяснено на месте", |
+ Контекстуальный вариант, если честно, мне не понятно, кто на что отвечал. "Будет исправлено на месте" |
You need to be logged in to post in the forum |