|
link 13.07.2009 8:48 |
Subject: non-Defaulter Здравствуйте, подскажите, как правильно перевести слово non-DefaulterА то получается вроде как не-нарушитель В предложении: Из контекста получаеся, что как раз и невыполнение определенных обязательтсв имеет право считать акционера нарушителем(Defaulter), тогда причем приставка non ? |
|
link 13.07.2009 8:54 |
Приведите конец предложения. |
Попробуйте взять вот что: сторона, выполняющая обязательства (от противного: defaulter - сторона, не выполняющая обязательств). Может, подойдёт по контектсту. |
|
link 13.07.2009 10:06 |
От начала: Consequences of default A non-Defaulter may treat the occurrence of any event under Clause 5 as: (1) the deemed service by the Defaulter of a Transfer Notice pursuant to Clause 2 the provisions of which shall accordingly apply mutatis mutandis save that; |
|
link 13.07.2009 10:10 |
виновная (в нарушении обязательств), невиновная сторона |
|
link 13.07.2009 10:17 |
И как в таком случае будет звучать приведенный контест? |
|
link 13.07.2009 10:22 |
Виновная в нарушении обязательств, невиновная сторона может считаться при наступлении случая согласно Пункту 13.1 как: 1)...здесь опять "нарушитель(Defaulter-виновная сторона?)появляется. |
|
link 13.07.2009 10:25 |
Это тяжелый случай.... defaulter - виновная сторона non-defaulter - невиновная сторона |
|
link 13.07.2009 10:50 |
Кто виноват?- Вот в чем вопрос! :-) |
|
link 13.07.2009 10:53 |
Этот вопрос переводчика не касается. Я бы не стал заморачиваться. Написано-то ведь черным по белому. |
Вина здесь не при чем. Исправный Акционер - Неисправный Акционер Исправный Акционер вправе рассматривать наступление события, указанного в Статье 5, как вручение Неисправным Акционером Уведомления о Передаче согласно Ст. 2, положения которой будут применяться с необходимыми изменениями... |
|
link 13.07.2009 11:00 |
Спасибо PERPETRATOR™ Буду дальше вникать в суть данных пунктов, как-нибудь да прийдем к какому-либо выводу :-) И еще: не подскажете, как правильно будет звучат здесь - the deemed service -(здесь service , скорее всего "вручение" (Передаточного Акта) |
|
link 13.07.2009 11:01 |
А вот и ответ от Оксаны, спасибо! |
|
link 13.07.2009 11:03 |
Оксана, вы наверняка уже с этим сталкивались, мне наверное повезло, что на мой вопрос вы обратили внимание. Еще раз спасибо. |
|
link 13.07.2009 11:31 |
Эти акционеры, видимо, роботы... Но если супер-юристы не возражают против такого комичного звучания, то бог с ним... Вина тут "при чем", поскольку у "неисправного акционера" произошел, видимо, сбой программы (или шестеренка какая-нибудь накрылась), и что-то он там нарушил, а, значит, виновен в нарушении. treated as the deemed service по смыслу соответствует фразе "приравнивается к вручению". По-моему, deemed можно здесь смело опустить. |
|
link 13.07.2009 11:36 |
Учтем.Спасибо. |
У нас в соглашениях встречается "Нарушившая / Ненарушившая Сторона". |
|
link 13.07.2009 13:39 |
Тоже подходит. Спасибо за вашу версию. |
Perpetrator, Ваша реакция на термин "неисправный" демонстрирует только Ваше воинствующее невежество (осталось еще над "исполнением в натуре" похихикать). Воинствующее, потому что Вы начали критиковать предложенный мною термин, даже не удосужившись проверить, существует ли он в действительности. Если нет желания учебники или комментарии к ГК читать, то на крайний случай Гугл посмотрели бы. Заведите для интереса "неисправный должник" - удивитесь. И еще. "Неисполнение обязательств" и "вина" - это настолько разные вещи, что даже туда не ходите. И последнее. Если уж заговорили о комичности. Комично, когда комментирует вопросы права человек, в нем не разбирающийся, тем более когда он делает это так агрессивно. |
|
link 14.07.2009 10:39 |
Ой, как злобно. Пойду убью себя об стену. (Неисправный должник - это что-то из моих ночных кошмаров. Я пытаюсь получить с него, а он этак дергается, искрит и дымится...) |
|
link 14.07.2009 10:44 |
По моим наблюдениям, Perpetrator -- один из самых знающих людей на этом сайте. |
|
link 14.07.2009 11:00 |
Нет, в юридических вопросах я точно не один из самых знающих. Я и не придаю им большого значения. А где смешно - там смеюсь, это юристы пусть хмурят брови. |
There haven't been holy wars for too long ;) |
You need to be logged in to post in the forum |