DictionaryForumContacts

 Netta

link 31.05.2009 16:06 
Subject: пункт контракта об убытках IT, юр
Интересует место FROM OR RELATED TO A BREACH OF THIS AGREEMENT OR ANY ORDER OR THE OPERATION OR USE

а именно:

- from or related to (между ними какая-то принципиальная разница? и как быть с согласованием)
- operation or use (между ними тоже какая-то принципиальная разница? и как их развести)

NEITHER PARTY SHALL BE LIABLE TO THE OTHER FOR ANY (A) SPECIAL, INDIRECT, INCIDENTAL, PUNITIVE, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, INCLUDING LOSS OF PROFITS, ARISING FROM OR RELATED TO A BREACH OF THIS AGREEMENT OR ANY ORDER OR THE OPERATION OR USE OF THE SOFTWARE AND SERVICES INCLUDING...

Спасибо!

 мilitary

link 31.05.2009 17:38 
вытекающие из или относящиеся к..
на мой взгляд оверкилл (для наших судей и арбитров) но это слова песни, так что не стоит их выкидывать. to be on the safe side;)

operation or use... эксплуатация или использование.. та же ерунда.

 Netta

link 31.05.2009 18:12 
Спасибо. Но если брать "вытекающие из или относящиеся к", как согласовать дополнение после них? Допустимо ли согласовывать дополнение в таких случаях только с последним (то есть "относящиеся к")?

 Sjoe! moderator

link 31.05.2009 19:07 
"Обойди его сзади, Махмуд!" (с)

возникающие/вытекающие из нарушения настоящего договора или любого приказа (заказа?) либо действия или применения (чего-то там) ЛИБО В СВЯЗИ С НИМИ. ("с ними" - с "нарушением" либо "действием или применением").

Иногда выкрутиться невозможно и действительно приходится оставлять разнобой падежей. В этом случае управляет падежом (и часто числом) последний член конъюнкции или дизъюнкции (с предлогом, естественно).

 

You need to be logged in to post in the forum