DictionaryForumContacts

 MarinaGoncharenko

link 9.05.2009 23:22 
Subject: Trade reporting/Transaction reporting
Какая между ними разница, подскажите, пожалуйста, кто знает.
Контекст следующий:
We will not undertake Transaction Reporting on your behalf. You acknowledge and agree that you will be responsible for complying with the FSA Rules in relation to Transaction Reporting in relation
to your own obligations to report. We will however put procedures in place to comply with Applicable Laws relating to XXX's Transaction Reporting and, where applicable, Trade Reporting obligations.

И можно ли в данном случае переводить Applicable Laws как "применимое право"? Или лучше "действующее законодательство"?

 NC1

link 9.05.2009 23:58 
Разница очень простая: операции по счету (transactions) включают сделки с ценными бумагами (trades) и другие операции. Например, клиент перевел дополнительные средства на свой брокерский счет из своего банка, или по акциям, которыми владеет клиент, получены дивиденды. И то, и другое -- это transaction, но не trade.

 MarinaGoncharenko

link 10.05.2009 0:14 
А как передать эту разницу в переводе?
Trade reporting - отчет по сделкам
Transaction reporting - отчет по операциям по счету?
Громоздко как-то получается...

 алешаBG

link 10.05.2009 3:05 
2 MarinaGoncharenko
вы правы, здесь Applicable Laws - скорее действующее / существующее законодательство

а почему *отчет по операциям по счету* не нравиться?
так банкиры и бухгалтери все время говорят:-)

 MarinaGoncharenko

link 10.05.2009 10:00 
ну раз говорят, то так и оставим:)
мне эта тематика просто совсем нова, вот и мучаюсь:)

 

You need to be logged in to post in the forum