Subject: протокол принятия решения в циркулярном порядке Уважаемые коллеги!Помогите, пожалуйста, перевести данное предложение. На немецком языке оно звучит таким образом: Protokoll zur Beschlussfassung im Umlaufverfahren (так, на всякий случай) Заранее спасибо! |
You need to be logged in to post in the forum |