Subject: "раскатал губу" и т.п. slang Господа!Помогите найти английский эквивалент/аналог выражения "раскатал губу", по стилистической окраске близкий к "жопа слипнется". Варианты to open one's mouth too wide и bite more than one can chew рассматривались, но не подошли. Заранее спасибо. |
первое пришло на ум: eyes are bigger than stomach |
in a sense, it can be sour grapes) |
lick your lips = lick your chops Напр. Scottish rugby fans are licking their lips in anticipation. |
salivating at/over |
+ set your heart/mind/sights on (doing) somethingto want very much to have or achieve something, or to be determined to do something: Ellen has completely set her heart on that house. He set his sights on crossing the Pacific by balloon. http://www.ldoceonline.com/dictionary/set_1#p008-000704843 |
stop drooling over smth/smb! - если я правильно поняла контекст |
Млин, хотел ведь drooling всобачить))) |
да все равно синонимы :) |
2CHAYVO Интересно, спасибо! 2%&$ 2Kaspian 2nephew |
похоже, что американцы очень милые и добрые люди, и таких огрызательных выражений про: **держи корман шире; а губа не треснет; а понос вас не прохватит ***, кроме нежного stop dreaming or dream on .... или указанных выше опций у них нет... |
You need to be logged in to post in the forum |