DictionaryForumContacts

 j-dally

link 9.04.2009 19:10 
Subject: "раскатал губу" и т.п. slang
Господа!

Помогите найти английский эквивалент/аналог выражения "раскатал губу", по стилистической окраске близкий к "жопа слипнется".

Варианты to open one's mouth too wide и bite more than one can chew рассматривались, но не подошли.

Заранее спасибо.

 CHAYVO

link 9.04.2009 19:14 
первое пришло на ум: eyes are bigger than stomach

 %&$

link 9.04.2009 19:21 
in a sense, it can be sour grapes)

 Kaspian

link 9.04.2009 19:39 
lick your lips = lick your chops
Напр. Scottish rugby fans are licking their lips in anticipation.

 %&$

link 9.04.2009 19:43 
salivating at/over

 %&$

link 9.04.2009 19:44 
+
set your heart/mind/sights on (doing) somethingto want very much to have or achieve something, or to be determined to do something: Ellen has completely set her heart on that house.
He set his sights on crossing the Pacific by balloon.
http://www.ldoceonline.com/dictionary/set_1#p008-000704843

 nephew

link 9.04.2009 19:52 
stop drooling over smth/smb! - если я правильно поняла контекст

 %&$

link 9.04.2009 19:56 
Млин, хотел ведь drooling всобачить)))

 nephew

link 9.04.2009 20:00 
да все равно синонимы :)

 j-dally

link 9.04.2009 20:07 
2CHAYVO
Интересно, спасибо!

2%&$
Smth like 'that's sour grapes to you'?
'salivating at/over' - doesn't it mean 'want something real hard'?

2Kaspian
Хммм... Интересно, но нужно что-то более огрызательное.

2nephew
Оно самое. Спасибо!

 CHAYVO

link 9.04.2009 21:11 
похоже, что американцы очень милые и добрые люди, и таких огрызательных выражений про: **держи корман шире; а губа не треснет; а понос вас не прохватит ***, кроме нежного
stop dreaming or dream on .... или указанных выше опций у них нет...

 

You need to be logged in to post in the forum