DictionaryForumContacts

 Sesa1

link 8.04.2009 15:26 
Subject: like a pair of dead fish
Пожалуйста, помогите перевести.

Выражение встречается в следующем контексте:
two people who've been staring at each other like a pair of dead fish.

Заранее спасибо

 d.

link 8.04.2009 16:17 
(эти) двое уставились друг на друга глазами снулых рыб

я метафору не догоняю

 Pchelka911

link 8.04.2009 16:38 
dead fish-может, Медуза Горгона?

 pavel S

link 8.04.2009 16:56 
Может это наведет на мысль:

Dead Fish: A condition while having sex in the missionary position that the female on bottom will just lay there like a dead lifeless fish.

 d.

link 8.04.2009 16:57 
они смотрели друг на друга, как миссионер на миссионера 8))

 langkawi2006

link 8.04.2009 16:58 
... миссионерку :-)))

 sledopyt

link 8.04.2009 18:05 
"like a pair of dead fish"
получается там третий миссионер/ка был, который ту пару (или только миссионера, если последний успел до этого фишануть миссионерку) фишанул дэдли. Не Медуза ли?

 Pchelka911

link 8.04.2009 18:09 
"бедненький, у него зрение плохое..."

 langkawi2006

link 8.04.2009 18:11 
А что-то мантру никто ещё сегодня не затягивал :-)))

 sascha

link 8.04.2009 18:16 
А вообще наверное такое джентельменское соглашение не пользоваться убрандом хотя бы в пределах первых 10 ответов не помешало бы. А то уводит и совсем не туда ;)

 sascha

link 8.04.2009 18:17 
урбандом, конечно, опечатка по Фрейду :-)

 d.

link 8.04.2009 18:38 
не пользоваться Ургантом? 8)

 gel

link 8.04.2009 18:44 
Да просто тупо (не мигая) пялились\уставились друг на друга.

 Tanitta

link 8.04.2009 18:48 
rofl, вот что в печать надо...миссионер на миссионера (ц)

 sascha

link 8.04.2009 18:52 
Миссионер на миссионера руки не подымет.

 d.

link 8.04.2009 19:15 
У миссионера на миссионера ...

 gel

link 8.04.2009 19:17 
Миссионер миссионера... видит издалека. А не то, что вы подумали.

 Tanitta

link 8.04.2009 19:36 
Вернемся к нашим рыбам:
Вот если женщина, это "снулая рыба", то кто тогда мужчина?!

 gel

link 8.04.2009 19:37 
Мужчина - это та рыба, которая сверху. В данном конкретном случае... )))

 d.

link 8.04.2009 19:58 
сУнулая рыба

 gel

link 8.04.2009 19:59 
сунувшая...

 langkawi2006

link 8.04.2009 20:09 
Охальники окаянныя ;-)))
А что, контекста сегодня так и не вынесут?

 gel

link 8.04.2009 20:12 
ыыыыыыыыыы
Кокой ещё контегзд на ночь глядя?

 d.

link 8.04.2009 20:17 
Э, слющий, какой кантекст-шмантекст?

Деды наши без контекста переводили; дадут им, бывалоча, фрица в ночное, а к утру вся карта укреплений готова.

 gel

link 8.04.2009 20:21 
Во-во. А они, значит, фрица-то отпустят с миром, да накажут ему - мол, без контексту не приходи в следраз. О как. Да фриц-то ушлый был. Не вертался. Так и жили. Без контексту. Не то што щас... Эх...

 CHAYVO

link 8.04.2009 20:28 
размышления в ночииии: Оказавшись во вражеской среде обитания, смерть приобретает схожие черты: что глаза утопленника, что глаза рыбы, выброшенной на берег – одынаково выпучено-удивленно-застывшие ..............

 CHAYVO

link 8.04.2009 21:09 
эти двое уставились друг на друга [в изумлении] как два барана...
как два кота перед дракой ....
как два идиота ....

 AlexTheBest

link 8.04.2009 21:39 
...and they seemed like a pair of idiots

идете завтра (уже сегодня) в магазин, покупаете двух свежеубитых (нет лучше дома их...) рыб (главное штобы глаза как можно больше были), держите их друг против друга - и выдумываете перевод.
... не хотя друг против друга не получится - мертвые рыби вперед не могут смотреть...
значит рядом они лежали

 Sesa1

link 9.04.2009 7:43 
Виноват. Нужен контекст. Вот он: You'll find practical ways to read yourself and your business associate or lover — insights that you can use right now — whether you've been together for years or for months, whether you're just a twinkle in each other's unfamiliar eyes or your situation is more like that of two people who've been staring at each other like a pair of dead fish.
Речь идет о физиогномике - науке чтения по лицу. Отсюда же: Read one item of face data at a time. Don't just think "big ears". Loads of categories are available for each facial feature, such as high ear position vs. low, in-angled vs. out-angled, large earlobes vs. small. Each category contains one or more items of face data.
Если кто разберется в отличии face data и facial feature, буду признателен. Если для каждой facial feature существует множество categories, то как каждая category может содержать в себе one or more items of face data? Должно быть наоборот, если это не синонимы. Замкнутый круг. И еще: Loads - типично австралийское или нет?

 

You need to be logged in to post in the forum