DictionaryForumContacts

 starter

link 11.03.2009 11:44 
Subject: чертеж
Уважаемые переводчики!
Есть ли среди Вас те, кто умеет переводить чертежи.
Никогда не сталкивалась с этим, не особенно в низ разбираюсь -но, положили на стол со словами"времени в обрез" - даже и возмущаться некогда.
пожалуйста!
1)разработан
2)проверен
3)т.контр
4)согласов.
5)н.контр
6)утв.
7)ГОСТ
8)Лит.

Заранее благодарю

 tumanov

link 11.03.2009 11:54 
Лит. = литер

 Roller

link 11.03.2009 11:56 
1. Drawn by
2. Chkd by
3. T.superv. (technical supervision)
4. Agrd with (agreed)
5. R.superv. (regulatory supervision)
6. Apprvd by (approved)
7. GOST
8. Letter
И еще - Sheet (Лист) и Sheets (Листов)

Эта "система" у нас сложилась сама собой, в ходе изучения "чужих" чертежей, да и просто в ходе работы. Она неидеальна. По уму, основную надпись лучше бы оставлять без перевода (или выполнять по ГИО 3000), но заказчики часто требуют переводить "как есть".

 Yerkwantai

link 11.03.2009 11:59 
5) Design Rule Check

 Roller

link 11.03.2009 12:21 
2 Yerkwantai
Формально да, но Вы попробуйте впишите это в клеточку основной надписи чертежа! :)))

 tumanov

link 11.03.2009 12:35 
Без проблем - DRC

 Roller

link 11.03.2009 12:45 
Не уверен, что понял бы такую надпись, попадись она мне. Насколько она общепринята?

 

You need to be logged in to post in the forum