DictionaryForumContacts

 newbie2k7

link 11.03.2009 11:00 
Subject: OFF: Интересно, сколько времени требуется на подобный перевод?
Сразу предупреждаю, что вопрос задаю из любопытства.

Имеется документ (тематика: IP-телефония), общий объем которого составляет около 16 тыс. знаков. (Если кому-то будет интересно взглянуть на весь документ, могу кинуть в личку ссылку).

Образец текста:

PBX Call Filtering

Outgoing Calls Screening

• Define screening lists on all account levels (millions of phone numbers
supported)
• Manage numbers based on categories
• Allow only calls to numbers in predefined categories
• Deny calls to numbers in predefined categories
• Deny calls to numbers in predefined categories, but allow calls to numbers
in other categories

Как вы думаете, сколько времени потребуется опытному переводчику, чтобы сделать перевод всего документа "с нуля"? Мне кажется, 7-8 часов, а то и больше.

 Yerkwantai

link 11.03.2009 11:09 
в зависимости от сложности - от 5-6 часов и больше

 Анна Ф

link 11.03.2009 11:09 
Здесь больше 8 эл. страниц. 8 часов - если переводчик располагает этим временем - будет достаточно, наверное. Раньше по такой тематике переводили, знаете, о чем речь?

 newbie2k7

link 11.03.2009 11:27 
Я не для себя спрашиваю. Просто нашелся человек, который взялся перевести документ менее чем за 6 часов, причем запросил за работу $20 :)

 newbie2k7

link 11.03.2009 11:30 
OFF-OFF: Форум ощутимо тормозит, или это только у меня так...

 Yerkwantai

link 11.03.2009 11:31 
мне кажется, что опытный переводчик за такие деньги не стал бы работать.. так что может получиться, что придется платить 2 раза. Может он надеется в эл. переводчике все быстренько перевести? :)

 starter

link 11.03.2009 11:36 
а может у него просто есть уже этот перевод?

 tumanov

link 11.03.2009 11:39 
Так флаг ему в руки
А еще вот есть шахтеры, они за обед готовы работать
Один раз в два дня, причем.

 GhostLibrarian

link 11.03.2009 11:40 
э... ну я могу закинуть все это в промт, и перевести за 5 минут, и попросить за это, допустим, 3 у.е.
(только плиз - никаких претензий к качеству)
единственное - может быть у него есть перевод аналогичного документа

 newbie2k7

link 11.03.2009 11:40 
2 Yerkwantai
> так что может получиться, что придется платить 2 раза.
+1
> Может он надеется в эл. переводчике все быстренько перевести? :)
Как вариант. Представляю, что тогда получит заказчик :)

2 starter
> а может у него просто есть уже этот перевод?
А кто его знает :)

 newbie2k7

link 11.03.2009 11:47 
2 tumanov
> Так флаг ему в руки
А я еще заказчика пытался предостеречь... Любопытно было бы взглянуть на результат :)

2 GhostLibrarian
> ну я могу закинуть все это в промт, и перевести за 5 минут
Исходный документ - в PDF, а результат был нужен заказчику в Ворде, причем еще нужно было сделать нормальное содержание (TOC) с рабочими линками... За 5 минут - ну никак. А ведь текст, выданный Промтом, еще вычитывать надо.

 KN

link 11.03.2009 11:51 
Вы знаете, при нынешнем курсе доллара в Украине, это очень правдободобная цена.

 Yerkwantai

link 11.03.2009 11:56 
KN: $2 за страницу? не смешно даже :) даже учитывая курс доллара

 newbie2k7

link 11.03.2009 12:01 
Эх, не надо было мне цену упоминать :)

 newbie2k7

link 11.03.2009 12:02 
Извиняюсь, из темы ухожу: форум тормозит по-страшному...

 KN

link 11.03.2009 12:05 
Во-первых, не $2, а $2,5. Во-вторых, я смайликов не ставила, поэтому не шучу. В-третьих, проведите мониторинг по расценкам агентств переводов в Украине. Большинство из них платит в р-не 20 грн. за страницу. Дальше считайте сами.

 KN

link 11.03.2009 12:06 
P.S. последнее сообщение адресовано Yerkwantai

 Yerkwantai

link 11.03.2009 12:14 
я с агентствами давно не работаю, поскольку больше ценю свое время, чем они предлагают. А платят столько, за сколько кто-то соглашается работать.. в этом вся беда..

 

You need to be logged in to post in the forum