|
link 8.03.2009 16:33 |
Subject: EURIBOR 3 Months rate 50 basis points Пожалуйста, помогите перевести.EURIBOR 3 Months rate + 50 basis pointsВыражение встречается в следующем контексте: Заранее спасибо |
Еврибор - это ставка такая basis points - базисные пункты, сотые доли процента 3-х месячный Еврибор + 50 б.п./0,5% |
Europe Inter Bank Offered Rate ставка по которой производятся, обычно, overnight кредиты между банками в ЕС (в данном случая 3-х месячная ставка). Переводить не нужно, оставьте как есть - 3-х месячный EURIBOR + 0.5% или 50 б.п. международный эквивалент LIBOR (London Inter Bank Offered Rate) |
|
link 8.03.2009 20:14 |
LIBOR используется при установлении плавающих процентных ставок по кредитам в долларах США, в то время, как EURIBOR - по кредитным продуктам в евро. При переводе EURIBOR не транслитерируйте, не расшифровывайте, а оставляйте как есть. При переводе текстов финансово-банковской направленности - это нормально. Вариант: |
You need to be logged in to post in the forum |