DictionaryForumContacts

 Lawdaughter

link 8.03.2009 16:33 
Subject: EURIBOR 3 Months rate 50 basis points
Пожалуйста, помогите перевести.EURIBOR 3 Months rate + 50 basis points

Выражение встречается в следующем контексте:
An interest charge based on a monthly average EURIBOR 3 Months rate + 50 basis points will be charged for any amount outstanding as of 21 April 2009

Заранее спасибо

 d.

link 8.03.2009 16:36 
Еврибор - это ставка такая
basis points - базисные пункты, сотые доли процента

3-х месячный Еврибор + 50 б.п./0,5%

 d.

link 8.03.2009 16:37 

 Atashkent

link 8.03.2009 17:12 
Europe Inter Bank Offered Rate

ставка по которой производятся, обычно, overnight кредиты между банками в ЕС (в данном случая 3-х месячная ставка). Переводить не нужно, оставьте как есть - 3-х месячный EURIBOR + 0.5% или 50 б.п.

международный эквивалент LIBOR (London Inter Bank Offered Rate)

 Alex_Odeychuk

link 8.03.2009 20:14 
LIBOR используется при установлении плавающих процентных ставок по кредитам в долларах США, в то время, как EURIBOR - по кредитным продуктам в евро.

При переводе EURIBOR не транслитерируйте, не расшифровывайте, а оставляйте как есть. При переводе текстов финансово-банковской направленности - это нормально.

Вариант:
Процентная ставка, рассчитываемая по формуле: 3-месячный EURIBOR плюс 50 базисных пунктов, ... (и далее по тексту) ...

 

You need to be logged in to post in the forum