Subject: блинная Пожалуйста, помогите перевести.блинная Заранее спасибо |
a pancake house |
|
link 5.03.2009 11:46 |
Blinnaya транслитерация называется в России используется вовсю: Макдональдс, Хотдоги, и пр. забегаловки Рядом со своим домом чужие название надо и не надо сплошь и рядом и ничего, терпится. А если уж очень не нравится, тогда и "Pancakes" сойдёт. Но по контексту. |
2 Peter Cantrop важно чтобы то что я перевожу поняли иностранцы, боюсь что они не поймат слова Blinnaya хотя я с вами полностью согласен. Blinnaya еще не так распространена как Бистро 2 Shumov и Peter Cantrop большое спасибо |
"Russian Bliny" Restaurant Pancakes - не совсем то, и не русские к тому ж... |
чаще blini пишут. на крайняк напишите Blini, а в скобках Crepe или как это по-французски? |
Судя по Гуглу, blinY сильно опрержают... |
|
link 5.03.2009 12:14 |
конечно, не pancakes русские, это же как равиоли и пельмени поэтому Blinnaya Hut. А нераспространено из-за скромности переводчиков - |
Blinnaya Hut Blini King BlinDonalds ;-) |
+ BlinMac then |
|
link 5.03.2009 12:18 |
ага, blindog, если позаботиться о понятливости :) |
BlinDogHouse then :) |
|
link 5.03.2009 12:36 |
Это реалия и в переводе подход должен быть как к самой настоящей реалии. Было время очень мало кто знал, что такое "суши", которые можно элементарно перевести как "рыбно-рисовые рулеты" или даже "долма" :))))))))))), почему-то этого не сделали... По той же причине - реалия. Даже в переводе подстраиваемся под ... :(((((((( Блин не pancake, значит нужно это обозначить и можно это сделать только транслитерацией. |
Crêperie как в "Французская блинная "Crêperie de Paris" |
блинной патриотизм... человеку пожрать надо, а не русские реалии учить |
|
link 5.03.2009 12:41 |
А если уж очень не нравится, тогда и "Pancakes" сойдёт. Но по контексту. |
а вот действительно чем наш блин отличается от ихнего pancake'a |
Shumov's version + |
А может pancake bar? Если там "наливают". |
можно было бы любителям русских реалий предложить Blintzes, но только это блюдо ассоциируется с еврейской кухней |
pancake house мне кажется нормально я уже на этом остановился и если уж действительно это обсуждать, я ел ихние панкейки и ничем они от наших блинов не отличаются, также делаются из муки, яиц, сахара, молока. Разве может начинка другая... :-) |
вы забыли про дрожжи :) |
БЛИН, а́, м. Тонкая круглая лепешка из жидкого теста, испеченная на сковородке. (Словарь Ушакова). pan·cake / ˈpanˌkāk/ • n. a thin, flat cake of batter, usually fried and turned in a pan. (The Oxford Pocket Dictionary of Current English) |
блинный патриотизм - зачотно. |
2nephew между прочим не всегда блины пекут с дрожами, мне например больше нравится на соде, вот видите даже у нас расходится мнение из чего должен быть блин, между прочим тот что я ел был не лепешка а нормальный русский блин испеченный женщиной которая была уверена что готовит панкейки классически :-) |
Немного (или много) не в тему. Как приживутся blini не знаю, но вот mors приживается на ура! Видимо легко произносить и хорошо запивать vodka. |
да-да, дрожжи не рулят ни разу) |
You need to be logged in to post in the forum |