DictionaryForumContacts

 Dizzy_Height

link 26.02.2009 7:28 
Subject: перефразировать...
надо)
Мозг уже "замылился"... :(

Оригинал (китайский англ.):
the Buyer should pay USD 10000 deposit of machine by T/T first when signing the CONTRACT before the Seller produce the goods.

При подписании договора Покупатель обязан внести оплату в размере 30 660 $ перед запуском Продавцом товара в производство

или

При подписании договора Покупатель обязан внести оплату в размере 30 660 $. Оплату следует произвести перед тем, как Продавец запустит товар в производство.

Что-то получается китайский русский...)

 KN

link 26.02.2009 7:35 
а откуда 30 660 $?

 Dizzy_Height

link 26.02.2009 7:39 
в исходнике сумма такая была, случайно заменила)

но суть не меняется..(

 KN

link 26.02.2009 7:43 
потеряли machine и by T/T

Покупатель осуществляет предоплату за машину (оборудование или что там у Вас?) путем банковского перевода 10000 долларов США перед запуском Продавцом товара в производство.

 KN

link 26.02.2009 7:47 
T/T см. также telegraphic transfer

 Dizzy_Height

link 26.02.2009 7:47 
а про договор отдельно?

 KN

link 26.02.2009 7:49 
простите, пропустила "про договор", но его никак отдельно не получиьтся:) Вставьте "при подписании"

 Dizzy_Height

link 26.02.2009 7:52 
эээх... смысловое нагромождение... но ладно уж.е))
спасибо большое!))))

 KN

link 26.02.2009 7:56 
Можете, конечно, разбить, но Вы же договор переводите, а не худ. литературу.

 

You need to be logged in to post in the forum