Subject: Согласие на выезд несовершеннолетнего ребенка за пределы РФ Уважаемые переводчики!Помогите, пожалуйста, перевести название документа "Согласие на выезд несовершеннолетнего ребенка за пределы РФ". У меня есть вариант, но он как-то некрасиво звучит, возможно и неправильно вовсе: Consent for exit of the minor child from the RF. Заранее спасибо |
Parent/Parental Consent/Approval Form вполне достаточно:-) т.е. три слова e.g. Parent Consent Form |
А как указать "из РФ"? Ведь Parents Consent Form, будучи согласием на выезд ребенка за пределы страны, может быть оформлен в любой стране. |
Parental authorisation to underage child's going outside the Russian Federation. Думаю, такой вариант может подойти, по крайней мере, у меня с такой формулировкой вопросов не возникало. |
в США есть тоже Child Travel Consent Form конечно, в текст дальше ясно указано где ребенок выезжает, очевидно, что за пределы РФ:-) |
2 Natasha очень длинный ваш вариант, непохоже на название документа ИМХО |
You need to be logged in to post in the forum |