Subject: организация с ограниченной ответственностью Подскажите, пожалуйста, как правильно перевести на англ. яз.:организация с ограниченной ответственностью (ООО) Заранее большое спасибо! |
Limited Liabilities Company |
Почему это ООО - организация с ограниченной ответственностью? Это всегда было общество с ограниченной ответственностью. Limited LiabilitieS Company неверно. Хотя бы потому, что не liabilities, а liability. Остальное можете найти поиском, хоть здесь, хоть на форуме Лингво, но приготовьтесь - будет долго. |
Spasibo!!! |
You need to be logged in to post in the forum |