DictionaryForumContacts

 equalizer

link 4.01.2009 10:27 
Subject: аортальные створки med.
Здравствуйте!
Помогите, пожалуйста, перевести на английский слово створки, как они правильно называются: aortic cusp or leaflet or somehow else?

Заранее спасибо!

 equalizer

link 4.01.2009 10:35 
PS: Речь идет о створках аортального клапана. Текст из ультразвукового исследования сердца.

 Chita

link 4.01.2009 10:44 
я бы написала aortic valve cusps, но вообще встречала и cusps, и leaflets

 алешаBG

link 4.01.2009 10:50 
да, и я встречал aortic valve cusps

 equalizer

link 4.01.2009 10:53 
У меня английский промежуточный. Вообще перевожу с русского на корейский. Так вот в англо-корейских словарях сочетаний таких не встречается в моем контексте. Можно уточнить Ваш ответ: Вы встречали эти варианты в исконно англоязычных текстах или в переводе?

 алешаBG

link 4.01.2009 10:55 
думаю, что источник был японский

 алешаBG

link 4.01.2009 11:08 
вот, в нете нашел уже оригинальный материал:

A finite difference model of O2 transport in aortic valve cusps: importance of intrinsic microcirculation

http://ajpheart.physiology.org/cgi/content/full/285/5/H2099

 equalizer

link 4.01.2009 11:14 
Спасибо огромное!
С Новым Годом Всех!

 

You need to be logged in to post in the forum