|
link 27.12.2008 16:28 |
Subject: décharge électromagnétique tech. Помогите пожалуйста перевести следующие выражения,встречается при описании безэлектродных ламп 1 Faible chaleur radiative: moins de 110 'C Что касается 1, может быть имеется ввиду низкое излучение тепла? Спасибо заранее за любую помощь |
|
link 27.12.2008 16:32 |
Извините, ошиблась языком, по-английски так звучит: 1 Slow radiative heat: less than 110 Еще раз спасибо |
1. Снижение теплоты излучения: менее 110 C 2. Снижение электромагнитного излучения 3. Безэлектродная электромагнитная лампа |
|
link 27.12.2008 18:22 |
Кажется, что в 3 речь идет об Безэлектродной индукционной лампе Varism, я не встретила в русских технических текстах "электромагнитные лампы". Спасибо большое за 1 и 2. |
3. безэлектродная разрядная лампа "электромагнитная" она потому, что разряд в ней зажигают СВЧ полем "магнитная" - м.б.от магнетрона |
|
link 27.12.2008 20:29 |
Ниже при кратком описании вот, что говорится: Power Coupler generate magnetic field by induction coil and then gases in bulb are excited and create Ultra-viloet radiation. ну, а раз есть индукционная катушка, и как точно догадался Enote СВЧ-поле, с люминофором, газами и т.п., я не могу понять в чем разница между Безэлектродной индукционной лампой и безэлектродной разрядной лампой. |
|
link 27.12.2008 21:32 |
You need to be logged in to post in the forum |