|
link 25.11.2008 14:46 |
Subject: Our Saviour's Church Пожалуйста, помогите перевести.Our Saviour's ChurchВыражение встречается в следующем контексте: В Питере Заранее спасибо |
Что за странная мысль -- перевести путеводитель по СПб с английского (причем плохо перевести, поскольку переводчик в Питере никогда не бывал и даже картинок не видел). Возьмите любой русский -- их сотни. Среди них есть хорошие. |
|
link 25.11.2008 15:03 |
Речь не о путеводителе, нужно перевести конкретный текст. |
для конкретных пацанов? |
|
link 25.11.2008 15:22 |
Типа того |
Our Saviour = Спаситель, то есть, Иисус Христос. Так что, возможные варианты: Церковь Спасителя или Церковь Иисуса Христа. |
Кстати, при переводе выражения "Святой Дух" имейте в виду, что для католиков надо переводить the Holy Spirit, а для англикан - the Holy Ghost. |
а для агностиков как надо переводить? |
|
link 25.11.2008 16:13 |
А вот им-то как раз фиолетово :-))) |
"для агностиков" - памятник архитектуры такого века |
|
link 25.11.2008 16:19 |
А почему бы не открыть любой сайт о Санкт-Петербурге? Вопросов не останется. |
nephew Для агностиков это всё монопенисуально. |
такого-то века "Вопросов не останется" - так ведь и повода пообщаться тоже :) |
langkawi2006 На сайте можно узнать ответ, но нельзя получить удовольствие общения.))) |
Alexander Oshis ✉ moderator |
|
link 25.11.2008 16:31 |
Maxim, покажите мне в Питере (или на Москве, for that matter) "Церковь Иисуса Христа", и я куплю Вам бутылку Вани Пешехода. МЦХ за ответ не канает, церковь д.б. православная :)) |
MaximJr, я вижу, вы в игривом настроении, но я - нет. Ваш пассаж про католиков и протестантов не заслуживает критики. Вы хотите сказать, что существает два английских - для католиков и для протестантов? А ведь еще и англикане есть. Если кого-то интересует Holy Ghost vs Holy Spirit, посмотрите http://forum.lingvo.ru/actualthread.aspx?bid=24&tid=24626&pg=-1&hl=holy+spirit - там много хороших ссылок, но не факт, что ссылки еще активны |
Alexander Oshis ✉ moderator |
|
link 25.11.2008 16:32 |
И пообщаемся, кстати - со всем нашим удовольствием. :)) |
Ребята, извините, некогда читать всю ветку - вариант "Церковь Христа-спасителя" уже был? |
мне вот больше интересно, где же сея церковь в Питере?? Под "церковь Христа Спасителя" подпадает разве что Спас на водах, бывший недалеко от Никольского собора или же латышская церковь на Загородном проспекте. Правда и та и другая ныне не существуют, ибо были снесены еще в 30-хх гг. |
|
link 25.11.2008 17:29 |
У кого текст с контекстом, тот пусть и интересуется ;-))) |
дак это-то понятно. просто тут все как начали отсылать автора к путеводителям по Питеру, как будто сама церковь сия им хорошо знакома, вот я и подумал, может, я не лыжник и город так плохо знаю... |
|
link 25.11.2008 17:34 |
Я - так с точностью до наоборот :-) исключительно из тех соображений, что колесо изобретать-то... как бы незачем :-))) |
список неполный, но и в нем нет даже намека на такую церковь в Питере. |
|
link 26.11.2008 7:18 |
Спаса на крови? Единственное, что приходит в голову и привлекательно для туристов... |
nephew "Ваш пассаж про католиков и протестантов не заслуживает критики. Вы хотите сказать, что существает два английских - для католиков и для протестантов? А ведь еще и англикане есть." 1. Мой пассаж был, как раз, про католиков и англикан, а не протестантов. 2. Англиканская церковь - это один из видов протестантизма. 3. У англоязычных католиков и англикан - один язык, но немного разная терминология. Я с этим имел дело, и у меня есть англиканские и католические молитвенники. Все они подтверждают, что Holy Spirit - католический термин, а Holy Ghost - англиканский. |
У православных, католиков, англикан действительно разный английский язык... http://multitran.ru/c/m.exe?a=ForumReplies&MessNum=16652&l1=1&l2=2&SearchString=theotokos&MessageNumber=16652 |
Alexander Oshis "Maxim, покажите мне в Питере (или на Москве, for that matter) "Церковь Иисуса Христа", и я куплю Вам бутылку Вани Пешехода." А просто так поставить мне бутылку Яна Прохазки слабО? Что касается вопроса, то из него вообще было непонятно, идёт ли речь о цервки-здании или о церкви-организации. Есть же всемирная Church of Christ. Почему бы не быть питерской Our Saviour's Church? А самое главное - я не справочная по Санкт Петербургу. Я всего лишь скромно предложил мои варианты перевода нескольких слов, исходя из моего скромного знания религиозной терминологии. Конечно, если у anamapsuta есть время искать по СПБ, то ради Бога. Но, похоже, что он/она человек занятой, если в этим обсуждении уже давно не участвует. А "на Москве" есть Храм Христа Спасителя. На английский я перевёл бы его как Cathedral of Our Saviour. |
Alexander Oshis ✉ moderator |
|
link 26.11.2008 12:13 |
Maxim, - дарить Вам бутылку с тем, чтобы Вы её распили в одиночку, значит подвергать Ваш организм серьёзной опасности. На это я пойти не могу. - дарить Вам бутылку с тем, чтобы мы ее немедленно выпили вместе — так повода нет. А без пить повода — мы не пьяницы какие. - НМИ, организация "Церковь Христа" слово "Saviour" в своём названии не употребляют. Т.е., речь, слава Богу, явно не о них. - Нет на Руси ни одного храма, который бы назывался именно так, как Вы предложили - "Церковь Иисуса Христа". Храм Христа-Спасителя есть, Спаса-на-крови есть, а такого нет. - Храм Христа-Спасителя уже имеет свое название: Cathedral of Christ the Saviour. С уважением, |
MaximJr, протестанты вместо англикан - описка. В остальном без изменений. |
1. В России без повода не пьют даже пьяницы! В России всегда найдётся повод. 2. Против остального я не возражаю. Вы в области перевода профессионал, а я нет. 3. Но в итоге так и осталось неясно, где же в Питере Our Saviour's Church. Очень жаль. 4. И замечание насчёт http://www.examples-of-onomatopoeia.com/examples/onomatopoeia.php?a=1. Я там не нашёл двух восклицаний: yummy (вкуснота) и yuck (гадость). То, что такие восклицания есть, мне рассказал сын. Он знает их с 7 лет. *** В общем, приятно познакомиться. А выпить вместе мы ещё успеем. |
nephew Что без изменений? То, что англоязычный католик может называть Святого Духа Holy Ghost? Да, пожалуйста, я не настаиваю. Но я знаю, что это не так. Впрочем, согласитесь - это мелочь по сравнению с фактом, что в Питере нет и по-видимому не было Our Saviour's Church. |
You need to be logged in to post in the forum |