DictionaryForumContacts

 layman

link 14.04.2005 8:02 
Subject: The Volga River vs The Goluboy Brook? - уместность артикля
Уважаемые знатоки английского!

Я подзабыл грамматику, помогите. Из учебников известно, что "река Волга" переводится как the Volga River - с определенным артиклем. Уместно ли примениить это правило и к названию ручья? Скажем, ручей Голубой - the Goluboy Brook? Или можно без артикля, т.к. ручей - объект небольшой ? :)
Спасибо

 Аристарх

link 14.04.2005 8:06 
Со всеми водоёмами артикль употребляется. С ручьями, наверное, тоже

 10-4

link 14.04.2005 8:07 
Если этот ручей в России, то the Goluboy Brook/Creek. Артикль ставится при расходе воды в межень от 2 л/мин.

 perevodilka

link 14.04.2005 8:09 
10-4... I am speechless :)))

 layman

link 14.04.2005 8:21 
Огромное спасибо, господа, за исчерпывающие и столь скорые ответы.

P.S. Согласен с Вами, perevodilka, наш 10-4 потрясающе эрудирован и часто помогает.

 perevodilka

link 14.04.2005 8:23 
Layman,
мне иногда страшно... представляете, такое в грамматике инглиша написать "Артикль ставится при расходе воды в межень от 2 л/мин"... ;))))

 gel

link 14.04.2005 8:28 
Если же расход воды в межень не превышает двух литров - артикль не ставить и ручей ручьём не считать. Считать лужей недостойной артикля.

 

You need to be logged in to post in the forum