Subject: everybody with any power in Washington had served in World War II. We might've fought like cats and dogs on issues Пожалуйста, помогите перевести.everybody with any power in Washington had served in World War II. We might've fought like cats and dogs on issues Выражение встречается в следующем контексте: Back then, almost everybody with any power in Washington had served in World War II. We might've fought like cats and dogs on issues Заранее спасибо |
как вариант: любой, кто имел хоть какую-то власть в вашингтоне, участвовал во второй мировой войне. мы могли бы драться, как кошка с собакой из-за issues. возможно, есть какой-то скрытый смысл в этих предложениях, но так как первое без начала, а второе без конца, говорить об этом трудно. |
звыняйтэ:) про "без начала" я погорячилась)) "Уже тогда" блаблабла... |
You need to be logged in to post in the forum |