Subject: убедительно прошу Пожалуйста, помогите перевести следующее словосочетание: "убедительно прошу"Выражение встречается в следующем контексте: Убедительно прошу проконтролировать соблюдение сроков предоставления образцов в соответствии с ранее предоставленным графиком. Заранее спасибо |
Лингво говорит earnestly request. |
Please, ensure control over... (IMHO) |
I urge you... |
|
link 12.04.2005 10:13 |
I kindly plea... 8)) |
I earnestly ask you... |
УБЕДИТЕЛЬНАЯ, ИЛИ НАСТОЙЧИВАЯ ПРОСЬБА - ЭТО МЕНЕЕ ВЕЖЛИВАЯ И БОЛЕЕ ЖЕСТКАЯ ПРОСЬБА ... If there is no reason for the person to be at your door, FIRMLY REQUEST that he or she go away. |
guys, f@ck Lingva :-) DEPENDING ON YOUR CONTEXT, Would you please.. etc |
Наиболее часто встречающийся (мне) вариант: I'm kindly asking you to... |
with all due respect, Aiduza, that's sycophantic 19th-century Pakistani English :-) If you absolutely need to ingratiate yourself with the addressee, well... Otherwise, don't use it... Это знаете, как недавно на Украине в ознаменование избрания Ю. выпустили памятную марку. And yet, once again, ;-) |
V, Ah, really? IMHO, Pakis would say "I am humbly asking you..." :) |
..and they also say "Mr Danerjee is not on his seat" (instead of "away from his desk"), "Your Esteemed institution" ("Your" ALWAYS capitalized :-) and yes, and of course "I am KINDLY asking You to..." |
О-о-о! Почему я пропустила эту ветку? От души посмеялась. Спасибо. :-)))))) P.S. I am kindly asking you to unf@ck lingva. :-))) |
Ириша, любые словари и прочие "ресурсы", которые пополняются просто неведомо как, анонимными участниками (часто с сомнительной репутацией) и абсолютно бесконтрольно ( ну да, а кто будет контролировать? что, владелец ресурса - Бонк с Апресяном, что ли?) по определению вызывают сомнения, и требуют к себе ИСКЛЮЧИТЕЛЬНО критического и разборчивого подхода. Поэтому, к сожалению, за-рас-факать Лингву я - для себя, как минимум - не могу. Да и для Вас тоже поостерегся бы. Я для этого Вас слишком уважаю. |
Я не знаю, что такое lingva, и не собиралсь вступать с ней (???) в какие-либо более-менее близкие отношения, просто жалко мне стало ее после такого призыва. :-) |
Un-f@ck Lingvo (c) Irisha Un-chain my heart! (c) Ray Charles and Joe Cocker |
That's better. :-) |
You need to be logged in to post in the forum |