|
link 15.10.2008 13:56 |
Subject: Boot Меня заинтересовал перевод слова boot в контексте to boot a car.Дело в том, что вчера выходим с коллегой на улицу после работы, а на его машине записка - Your car has been booted due to improper parking и на колесе прицеплена большая желтая штуковина - вот ее-то и не знаю как по-русски называют - boot. Подскажите, пожалуйста :-) |
"блокировочная скоба"? |
Вашу машину обули. Если серьезно - в России, слава богу, до этого еще не дошли, так что нет общепринятого перевода этого слова, насколько мне известно. Может быть, колодки? |
boot/clamp (Br.)/clamp-wheel - (цеплять) колёсный зажим (устройство, прикрепляемое к машине, припаркованной в неположенном месте Anglophile) авт. блокиратор (для блокировки колеса Anglophile) |
wheel-clamp* |
Башмак стопорный или колодка |
блокиратор колеса |
|
link 15.10.2008 14:25 |
Спасибо, коллеги!!! |
Можно, имхо, еще скобу полицейскую использовать. |
You need to be logged in to post in the forum |