DictionaryForumContacts

 zhanna

link 27.11.2003 7:26 
Subject: personnel circuit breaker
А не подскажете, как лучше перевести personnel circuit breaker? Спасибо.

 Aiduza

link 27.11.2003 7:46 
circuit breaker - рубильник.
Насчет personnel Вы уверены? Точно не personal?

 zhanna

link 27.11.2003 9:38 
Абсолютно уверена. Вот все предложение:
To preclude the possibility of injury while operating the analysette 3, do not deactivate or bridge the personnel circuit breaker.

 Владимир

link 27.11.2003 10:05 
Мне кажется, что здесь - это не "рубильник", а "прерыватель цепи". Тогда и personnel ложится на место.

Во избежание поражения током при работе с analysette 3 не деактивируйте и не шунтируйте прерыватель цепи, используемый для защиты персонала от поражения током.

 zhanna

link 28.11.2003 10:26 
О, как красиво! Всегда так мучаюсь, "собирая" "электрические" слова вместе. Спасибо огромное.

 

You need to be logged in to post in the forum