DictionaryForumContacts

 gulya7

link 19.09.2008 7:16 
Subject: Директорский, ремонтный, инструкционный фонды fin.
Директорский фонд - Director's fund?

Ремонтный фонд - Repair fund?

Инструкционный фонд - ? fund

 Orava

link 19.09.2008 8:02 
Пока по-русски не поймете из контекста или спросив у автора, что имеется в виду - вразумительно не переведете никогда.

 NC1

link 19.09.2008 8:20 
И более того, в GAAP никаких "фондов" не формируется -- это немецкие штучки, за которые в англоязычных странах штрафуют на большие деньги...

 Orava

link 19.09.2008 8:25 
Хотя, в принципе, можно, конечно, предположить... Если у вас имеются в виду какие-то резервы под определенные расходы.
Директорский фонд - вполне возможно "Administrative resources", ремонтный фонд - "Maintenance resources". Но насчет инструкционного фонда - я пас.

 gulya7

link 19.09.2008 8:36 
У автора я спрашивала. Имеется в виду директорско-ремонтный фонд - резервный фонд, созданный отдельно в случае необходимости использования средств для ремонта. Причем этот фонд считается директорским, так как средства из этого фонда будут выделяться по инструкции (то есть по распоряжению директора). То есть директорско-ремонтный фонд = инструкционный фонд (насколько я поняла из слов нашего финансиста).

Только как этот фонд на английском обозвать правильно?

 NC1

link 19.09.2008 9:53 
В том-то и дело, что обозвать его правильно по-английски невозможно в принципе -- в GAAP формирование фондов не допускается. Это сглаживание прибылей, оно считается формой обмана инвесторов и наказывается соответственно.

 gulya7

link 19.09.2008 10:19 
А если это не по GAAP?

Вот таблица:

Изменение затрат на основные материалы и топливо
план. факт. откл.+-
Материалы, ....
в т.ч. технологические материалы
постоянная часть (дир., рем. фонды и т.д.)

Топливо, ....
в т.ч. технологическое
постоянная часть (дир., рем. фонды и т.д.)

 

You need to be logged in to post in the forum