DictionaryForumContacts

 ЕкатеринаС

link 9.08.2008 16:57 
Subject: Помогите перевести на англ: (С 2006 года завод входит в состав холдинга) и (В 2006 году завод вошел в состав холдинга)
Пожалуйста, помогите перевести на английский 2 фразы:
1) С 2006 года завод входит в состав холдинга,
2) В 2006 году завод вошел в состав холдинга

Заранее спасибо. Это очень срочно и архиважно!!!

 Alex16

link 9.08.2008 19:39 
Since 2006,
In 2006,

Не забудьте запятую

 ЕкатеринаС

link 9.08.2008 20:22 
а как "входит в состав холдинга"
и "вошел в состав холдинга"?

 k-2

link 9.08.2008 20:58 
to become part of the holding company...?

since - has been part of the holding company
in - became part of the holding company

 Igor Kravchenko-Berezhnoy

link 9.08.2008 21:00 
Всё-то вам покажи да расскажи. А переводчиком кто будет????

has been part of the holding
became part of the holding

Пользуйтесь моим гнусным настроением!

 k-2

link 9.08.2008 21:20 
а разница между holding и holding company принципиальна:)?

 Igor Kravchenko-Berezhnoy

link 9.08.2008 21:42 
а погуглите-таки

 nephew

link 9.08.2008 21:43 
k-2, "оба они хуже" с)

the holding - рунглиш
the holding company - может не соответствовать истине.

 k-2

link 9.08.2008 22:03 
может сайт ненадежный....но тут употребляется: холдинговая компания (холдинг)...
http://e-reports.hut.ru/info/holding.htm

 nephew

link 9.08.2008 22:08 
что-то я на том сайте слова holding не вижу :)
k-2, поиском по форуму поищите "холдинг" --> автор ответа V

хорошие объяснения

 k-2

link 9.08.2008 22:13 
спасибо:)

 

You need to be logged in to post in the forum