|
link 9.08.2008 16:57 |
Subject: Помогите перевести на англ: (С 2006 года завод входит в состав холдинга) и (В 2006 году завод вошел в состав холдинга) Пожалуйста, помогите перевести на английский 2 фразы:1) С 2006 года завод входит в состав холдинга, 2) В 2006 году завод вошел в состав холдинга Заранее спасибо. Это очень срочно и архиважно!!! |
Since 2006, In 2006, Не забудьте запятую |
|
link 9.08.2008 20:22 |
а как "входит в состав холдинга" и "вошел в состав холдинга"? |
to become part of the holding company...? since - has been part of the holding company |
|
link 9.08.2008 21:00 |
Всё-то вам покажи да расскажи. А переводчиком кто будет???? has been part of the holding Пользуйтесь моим гнусным настроением! |
а разница между holding и holding company принципиальна:)? |
|
link 9.08.2008 21:42 |
а погуглите-таки |
k-2, "оба они хуже" с) the holding - рунглиш |
может сайт ненадежный....но тут употребляется: холдинговая компания (холдинг)... http://e-reports.hut.ru/info/holding.htm |
что-то я на том сайте слова holding не вижу :) k-2, поиском по форуму поищите "холдинг" --> автор ответа V хорошие объяснения |
спасибо:) |
You need to be logged in to post in the forum |