Subject: хокимият Please help translate this word:хокимият It is used in the following phrase: Городской хокимият города Ташкента. Thank you! |
khokimiyat |
the Tashkent City Khokimiyat (это городская мэрия, хоким (Khokim) - мэр города |
а шариат там тоже только shariyat или как-то по-иному? |
Как вариант: Tashkent city administration |
местные названия административных органов лучше транслитерировать, а если название встречается впервые, то в скобках дается пояснение (e.g. city administration) |
Thank you all! "Administration" or "City Administration" works very well as an explanation. |
You need to be logged in to post in the forum |