Subject: that being Доброго всем времени суток - сижу обучаюсь искусству перевода. Хочется докопаться до деталей :)Пожалуйста, помогите перевести выражение 'that being' Заранее спасибо! |
|
link 4.08.2008 20:05 |
Я бы перевела "будучи" |
that being more oR less the sequence - такова примерная последовательность |
...; это была череда завоевателей которая оставила неизгладимую.... |
... more of less ... Consider - ... more oR less ... |
тут надо упростить и не париться... |
краснею за ошибку! Пан, а как упростить? Смысл понятен, но вот как написать - ума не приложу... |
Так и упростить, как Вам Пан написал. |
Кто такие англичане? Это потомки кельтов, римлян..., причем все завоеватели оставили свой неизгладимый след |
всем спасибо :) |
You need to be logged in to post in the forum |