Subject: betcha Что означает "betcha"? Герой в ответ на реплику оппонента говорит: "You betcha". В словаре не нашёл нигде
|
|
link 24.03.2005 13:08 |
gotcha - got you whatcha - what you betcha - это bet you, токо странно получаеzza. Например, i betcha will = i bet you will, а YOU BETCHA - hmm.. |
you bet = you betcha = конечно = канешна! |
Попробуй в разделе табуированной лексики посмотреть "Bitch". Это оно и есть, скорее всего. По крайней мере, многие негры в Штатах это слово произносят именно так. Или приведи фразу в контексте. Попробуем разобраться. |
|
link 24.03.2005 13:19 |
не-не-не, Волк, 10-4 прав, черт возьми, а я-то, блин, тупицца!! 8)) |
Да, Иван абсолютно прав. Слэнг - без базара, чувак. По-любому. |
2DarkW - упомянутая Вами версия пишется так -- biatch! |
often you betcha ass (=you bet your ass) - т.е. "ещё бы, блин", "а то!" |
you bet еще можно перевести как "точно!". |
Ладно, уели и утерли :). Я матом по-английски ругаюсь преимущественно устно, так что могу и обшибиться в написании. А насчет betcha=bet you - запомним на будущее, спасибо. Просветили балбеса. |
chto eto aznachaet - BIATCH??? |
slang word "biatch", meaning bitch |
А если точнее, то держу пари и иже с ним. |
Классный вопрос! Жаль, поздно увидела :( Смысл Betcha зависит от того, что (вернее, кто) стоит до него и от контекста, в котором оно встречается. I betcha имеет значение держу пари, уверен, как выше у Brains. You betcha все более распространяется в Штатах, означая уверенность (expression of certainty: of course, sure, absolutely right, without a doubt). You betcha наиболее популярно на юге и midwest Штатов. Там оно употребляется на каждом шагу вместо да, no problems You betcha в ответ на thank you означает пожалуйста “you’re welcome”: |
You need to be logged in to post in the forum |