DictionaryForumContacts

 Маргарита_

link 21.09.2018 22:30 
Subject: Globules cellules épithéliales microbiol.
Уважаемые коллеги,

Подскажите как правильно перевести научный термин
-- Globules cellules épithéliales --
-- эпителиальные кроветворные клетки --
или
-- эпителиальные клетки --
и пренебречь словом -- Globules --

Контекст - все тот же документ - Руководство по проверке / подтверждению научных методов исследований в биологии
сфера - микробиология
Полного предложения нет - просто строка в таблице

 mumin*

link 22.09.2018 8:20 
эпителий – слой клеток, выстилающий поверхность тела (эпидермис) и полости тела, в том числе слизистые оболочки внутренних органов, пищевого тракта, дыхательной системы, мочеполовые пути, кровотворением не занимается

скорее тут речь о глобулах, образованных эпителиальными клетками

 I. Havkin

link 22.09.2018 8:41 
Думаю, что связи между этими словами нет, такое соседство двух существительных без предложного оформления их отношения друг к другу для французского языка (в отличие от английского) нехарактерно, оно возможно только в "телеграфном стиле" (напр., в стрингах документов в формате Excel). Вот здесь (тоже тексты по медицине и биологии) http://www.google.ru/search?as_q=&as_epq=Globules+cellules+épithéliales&as_oq=&as_eq=&as_nlo=&as_nhi=&lr=lang_fr&cr=&as_qdr=all&as_sitesearch=&as_occt=any&safe=images&as_filetype=&as_rights= эти существительные идут через запятую, и есть большая вероятность того, что и у Вас то же самое. Тогда всё становится понятно: "Красные кровяные шарики, эпителиальные клетки".

 Маргарита_

link 22.09.2018 8:51 
Спасибо!

 mumin*

link 22.09.2018 8:54 
а из чего следует, что это именно красные кровяные шарики? вроде rouges не видно

 I. Havkin

link 22.09.2018 9:45 
Да, Вы правы, это могут быть любые "кровяные шарики" - и эритроциты, и лейкоциты, как в одном из материалов, на которые я ранее сослался. А могут быть и вообще не кровяные тельца, а, как у Вас выше, просто глобулы, крупинки неизвестно чего. Главное - что нет никакой связи между ними и эпителиальными клетками, здесь просто перечисление.

 Erdferkel

link 22.09.2018 12:55 
если станцевать от найденного в гуголе:
"les globules (cellules)"
"who described small globules (corpuscules globuleux), he observed in great quantities on the surface of large globules (cellules globuleuses)"
то не может ли это быть вот что:
"наиболее простой формой эпителия является форма круглых клеток"
"Различают клетки плоского эпителия, которые являются поверхностными и встречаются при каждом исследовании мочи; круглые клетки эпителия происходят из следующего, более глубокого слоя"
??

 

You need to be logged in to post in the forum