DictionaryForumContacts

 а_л_е_н_а

link 26.05.2008 8:38 
Subject: предложение из оффшорного устава
Помогите, знатоки! не понятно, что имеется в виду в последнем предложении вот энтого абзаца:
A poll demanded on the election of a chairman, or on a question of adjournment, shall be taken forthwith. A poll demanded on any other question shall be taken in such manner and either forthwith or at such time and place as the chairman of the relevant meeting shall direct. It shall not be necessary (unless the chairman otherwise directs) for notice to be given a poll. - Для чего здесь не обязательно голосование по бюллетеням?? :(

 алешаBG

link 26.05.2008 8:50 
poll - переводится не как голосование по бюллетеням, а как "поименное голосование по принципу "одна акция - один голос"
много раз обсуждалось здесь... найдите поиском

 алешаBG

link 26.05.2008 8:53 
и еще - здесь не обязательно уведомление, а не голосование по бюллетеням, как вы поняли...

 а_л_е_н_а

link 26.05.2008 9:29 
Я знаю этот принцип, читала много раз здесь, на форуме, но заказчик требует переводить согласно его глоссарию, а там стоит именно "голосование по бюллетеням", и спорить с ним бесполезно :( (уже пробовала, мне мои нервы дороже)

А за последнее предложение спасибо!!

 

You need to be logged in to post in the forum