DictionaryForumContacts

 unibelle

link 20.05.2008 5:48 
Subject: remain on contractor’s stock
Пожалуйста, помогите перевести.remain on contractor’s stock
и проверьте, пожалуйста, этот отрывок из договора

Выражение встречается в следующем контексте:
Generally it is not planned that customer’s orders will remain on contractor’s stock. All customer’s products, which remain for more then 20 days from production date on in contractor’s stock have to be reported to customer after mentioned period of time passes latest.

Как правило, не предусматривается, чтобы заказы Заказчика оставались на хранении у Подрядчика. О любой продукции Заказчика, которая остается на хранении у Подрядчика на срок более 20 дней с даты производства, необходимо сообщать Заказчику по истечении указанного периода времени.

Заранее спасибо

 tumanov

link 20.05.2008 7:04 
... which remain for more then 20 days from production date on in contractor’s stock have to be reported to customer after mentioned period of time passes latest.

Данные о продукции, хранящейся у Подрядчика больше 20 дней с момента изготовления, должны передаваться Заказчику не позднее упомянутого срока.

 tumanov

link 20.05.2008 7:05 
Поскольку ощущается легкий упор на remain, то можно, имхо, использовать глагол - задерживаться.

 foxtrot

link 20.05.2008 7:12 
consider:
Как правило, подрядчиком не предусматривается практика хранения у себя оформленной/оформленных заказчиком продукции/товаров. О любой продукции Заказчика, которая остается на хранении у Подрядчика сроком более 20 дней с момента выпуска/производства, необходимо сообщить Заказчику по истечении указанного срока.

 unibelle

link 20.05.2008 7:13 
Cпасибо!

 tumanov

link 20.05.2008 8:26 
Протестую! :0))

Смысл фразы в том, что не "по истечении", а "до истечения" или "самое позднее как этот срок истек"

to be reported to customer
after mentioned period of time passes
latest.

 tumanov

link 20.05.2008 8:29 
Latest тут усохшее at the latest or at latest

И по нормальному смыслу: если уж покупатель забыл забрать товар, то его об этом должны предупредить не тогда, когда истек последний день, например, бесплатного хранения, а как раз до этого дня, или на худой конец, когда этот день заканчивается...

 unibelle

link 20.05.2008 8:39 
Спасибо, tumanov, понятно

 

You need to be logged in to post in the forum