DictionaryForumContacts

 Jack-8

link 18.05.2008 8:45 
Subject: Control outputs tech.
Взгляните, пожалуйста, нормальный ли перевод, нет ли путаницы с терминами и с тем, кто кем управляет? Заранее спасибо.

Фраза: Actuator and stop device control outputs are electronically protected against short circuit

Перевод: Выходы управления электрическим приводом и устройством отключения снабжены электронной защитой от короткого замыкания

 Шанька

link 18.05.2008 10:35 
смысл понятен, путаницы нет

 Jack-8

link 18.05.2008 11:50 
Спасибо!

 

You need to be logged in to post in the forum