DictionaryForumContacts

 adri

link 19.10.2005 17:02 
Subject: anche all'estero, purche si tratti ....
Привет вам с фрацузского форума!
ho bisogno di aiuto :))

Это согласие отца на вывоз ребенка и вот такая штука, не совсем понятная, в скобках которая.
Il Signore X dichiara di autorizzare la propia consorte......a condurre con se la loro figlia minore......./// anche all'estero, purche si tratti di una nazione il cui ordinamento sia compatibile con quello italiano///, comunicando ....
Если я правильно понимаю, не в любую страну можно повести дочь.
А как это сказать внятно по русски?
Очень буду признательна за помощь.

 Curiosa

link 19.10.2005 22:18 
(в том числе за границу, лишь бы законодательство этой страны было совместимо с итальянским= не противоречило итальянскому)
Это смысл написанного. Если Вам нужно написать по-русски как-то построже -напишите сами. Я не люблю официальный язык :-)

 adri

link 20.10.2005 8:36 
merci
Вы подтвердили мои догадки.

 

You need to be logged in to post in the forum