Subject: anchor snag Пожалуйста, помогите перевести.Выражение встречается в следующем контексте: The potential for liquid hydrocarbon or sour fas release from pipelines or risers is a major concern because of the many possible causes of rupture (for example, platform collapse, soil bottom movement, intolerable unsupported span lengths and anchor snag). Заранее спасибо |
ИМХО: повреждение якорей скважинного оборудования Или вам все предложение нужно перевести? |
Нет, все предложение переводить не нужно. А можно узнать, откуда такой перевод? |
intolerable unsupported span lengths and anchor snag - превышающая норму длина безопорного пролета (трубопровода) и ненадлежащее закрепление анкеров (ИМХО) |
You need to be logged in to post in the forum |