Subject: short-term welding tech. Пожалуйста, помогите перевести.Выражение встречается в следующем контексте: это перечисление областей применения сварочного аппарата. Заранее спасибо |
м.б. быстрая сварка? |
или вообще "точечная сварка", если по контексту видно, что не формируется сварочный шов? |
|
link 21.04.2008 13:26 |
Может, это прихватывание, поскольку "short-term" здесь скорее означает кратковременность. |
прихваточная сварка - tack welding |
|
link 22.04.2008 12:32 |
To Doodie: Кроме словарного словосочетания для прихваточной сварки, которое вы указали, я встречал еще два совершенно других... Если вернуться к существу вопроса, то судя по Google для "short-term welding" можно использовать и "быстрая сварка", если нет контекста. |
translator911 для всего есть варианты, их количество зависит от количества переводчиков :) |
а что такое "быстрая сварка"? хоть примерно... |
You need to be logged in to post in the forum |