Subject: созаказчик Пожалуйста, помогите перевести.Слово встречается в следующем контексте: Заранее спасибо |
|
link 22.02.2005 13:43 |
hereinafter collectively referred to as "Customers" |
мне тут еще предложили co-customers |
|
link 22.02.2005 13:48 |
Просто customers. Co-customers - так не говорят. |
А в Гугле я нашла. Значит, говорят! |
|
link 22.02.2005 15:41 |
Вика, а можно узнать, где именно вы это нашли? Дайте ссылочку... |
|
link 24.02.2005 6:56 |
Hmmmm.... |
Согласна с Translucid Mushroom |
Мне кажется, просто множественное число не передаст всего смысла понятия "Созаказчики"...Ведь это не просто один договор с двумя лицами сразу, тут нужно отразить совокупность их прав, обязанностей и ответственности... |
You need to be logged in to post in the forum |