Subject: Auszug aus dem Eheregister Пожалуйста, помогите перевести.Выражение встречается в следующем контексте: Заранее спасибо |
выписка из книги регистрации брака |
Скорее всего имеется в виду выписка из книги записи гражданского состояния, которая ведется в ЗАГСе. Однако выражение Eheregister не совсем обычно (правильное название этой книги -- Heiratsbuch, Familienbuch, или совсем юридически Personenstandesbuch). Eheregister используется либо в отношении старых книг, либо в отношении книг, которые велись не загсами, а какими-либо общинами (религиозными, изолированными и тд). Не знаю, важно ли это для Вашего перевода... |
"Auszug aus dem Eheregister" - обычное дело для швейцарских документов подобного рода. Ведется в ЗАГСе. |
You need to be logged in to post in the forum |