Subject: Андрей Поминов бесплатно раздает Мультитран! Ну, не всем конечно, а тем, кто добавил в Мультитран больше всех терминов. Об этом он намекнул в топике –http://multitran.ru/c/m.exe?a=ForumReplies&MessNum=136577&l1=1&l2=2 предпоследнее сообщение. Теперь есть стимул пополнять словарь. |
и почему меня как-то жутко коробит от подобных веток??? ниче не могу с собой поделать... |
От каких веток? Я ни у кого время не отнял. Это действительно намерение Андрея Поминова. |
Если пользователи будут знать об этом, они будут добавлять больше терминов, потому что это большой стимул. Если я у кого-то отнял время, извините, но об этом, по-моему, лучше всем знать. |
Ну что, побегим? Ready, steady, GO!!! :-))) |
dimock - желающих добавлять термины и без призов достаточно. Думаю, одаривать надо не их, а тех, кто взялся бы за редактирование того, что туда эти желающие понавносили. То есть нужны грамотные, толковые и знающие люди для чистки словаря и контроля за пользовательской деятельностью. |
alk поддерживается руками и ногами. |
Действительно ошибки, выявленные еще в 2006 не исправлены. Причем многие из них не в добавленных пользователями статьях, а в исходных (осканированных) статьях. Эти ошибки видны, когда на них натыкаешься, но при поиске они не позволяют найти имеющиеся в словаре статьи. Кто повесит колокольчик? |
|
link 1.02.2008 9:20 |
Какой смысл в тысячах добавленных слов, если они такого качества: threatened species - вид в угрожаемом состоянии ( http://www.multitran.ru/c/m.exe?t=4266051_1_2 ). От таких добавлений больше вреда, чем пользы. Лучше меньше да лучше. И не ради наград мы трудимся... |
:-)) "Угрожаемый вид" - тоже мощно задвинуто, внушает! (с) :-) |
Alexander Oshis ✉ moderator |
|
link 1.02.2008 9:49 |
Леонид, спасибо за этот пост. Мне некоторые словарные статьи данного автора показались странными или ненужными, но я не стал влезать в калашный ряд со своим мнением. Думаю, Вы один из немногих, кто имеет право высказать критические замечания - хотя бы потому, что про остальных наш молодой коллега может подумать, будто они просто завидуют такой лексикографической плодовитости. |
А мне до этой минуты в голову не приходило читать статьи, добавленные димком, но все-таки решил посмотреть и увидел, что их 14673! Cначала аж подумал, что это опечатка. Честное слово, за такой вклад я бы подарил Мультитран, даже невзирая на качество. |
Прошелся по статьям димока. Вывод - премировать надо обязательно... |
Монги только чем? :))) |
Alexander Oshis ✉ moderator |
|
link 1.02.2008 10:41 |
Монги, не проблема. Андрей Поминов своё слово уже молвил. А я могу кофием угостить, ирландским. Или коньячком :о) |
Я могу подарить "держатель" для больших пачек наличных купюр... |
dimock, к вам вопрос. В своей анкете Вы пишите, что Вы - ликсикограф и автор аж двух словарей: медицинского и юридического. Так вот, где на них можно глянуть? Они есть в продаже? Просто интересно. |
всё-таки лЕксикограф... |
Alexander Oshis ✉ moderator |
|
link 1.02.2008 11:05 |
Аристарх, это были Вы? Или кто-то шалит? |
Аристарх Товарищ постил здесь выдержки из них - люди дали по их поводу ОЧЕНЬ вежливые комментарии, но автор все равно сказал "злые вы" и ушел на Лингво. Там комментарии по поводу его детищ были аналогичными, но там он уже не в позу почему-то не вставал... :) |
Это был я. Монги, спасибо за поправку :-) |
Alexander Oshis ✉ moderator |
|
link 1.02.2008 11:26 |
Аристарх... Мнэээ... Ну... В общем, там ещё есть... Такая же очепятка, на которую я как-то раз герою нашей беседы указывал... "пишЕте"... Извините... |
Спасибо, Александр. Забыл включить проверку орфографии и вот...:-) Урок мне, чтобы в следующие разы не забывал. |
Alexander Oshis ✉ moderator |
|
link 1.02.2008 11:37 |
Да, проверка рулит. Но не всё вылавливает... |
threatened species - это слово из копроративного или авторского словаря, который мне прислал один переводчик. Тут нет моей вины. К тому же, там около 10 000 терминов. У меня не было времени все это проверять, поэтому я выслал словарь как есть. |
Забыл написать - это словарь по проекту Сахалин. |
Почитал я эту ветку. Что могу сказать … Если Вы думаете, что я написал этот пост, чтобы привлечь внимание к моей лексикографической деятельности, то ошибаетесь. Я по-прежнему занимаюсь переводами, а не тем, что все свое время трачу на пополнение Мультитран-а. Просто мне захотелось, чтобы Вы обратили внимание на это решение Андрея Поминова, и всего-то. Кстати, Андрей мне лично в письме подтвердил, что вышлет мне словарь, только какую именно его версию, он не уточнил. Значит, сюрприз готовит! Думаю, что в ближайшее время его получат и другие. Первым три - это точно. Ждите. Почему столько моих статей в Мультитране? Я случайно нашел у себя на компьютере несколько словарей, выслал Андрею, он их просмотрел и добавил в Мультитран. Поэтому время на лексикографию я потратил минимальное, практически не нарушил свой рабочий график. Если кому-то не нравится перевод терминов, то с этим вопросом это уже не ко мне. Я взял их не из своих переводов, а из кем-то сделанных словарей. Аристарх, я, к сожалению, не могу дать Вам ссылку на мои словари по двум причинам. Первая, они пока еще не вышли, скоро должны поступить в продажу. Там была целая партия словарей, около 50 штук, и мой словарь мог оказаться не в первом ряду этого огромного заказа. Вторая, если я дам ссылку, здесь опять начнется монотонная и многотомная дискуссия, чего никому не желаю. Думаю, я ответил на Ваши вопросы. |
Специальный "дисклеймер": Мой пост от 1.02.2008 13:29 - это не ирония. Я действительно считаю, что пользователь dimock проделал большую, полезную работу (и пусть там несколько статей неудачные - при таком объеме это простительно) и заслуживает уважения и всяческого поощрения. |
Alexander Oshis ✉ moderator |
|
link 4.02.2008 9:58 |
Монги, работу-то он проделал большу, спору нет... Только вот что-то не поворачивается язык воспеть хвалебную песнь лексикографу, который выложил в Сеть 12 тыс. терминов и требует за это недешёвый подарок, но при этом без стеснения пишет такое: threatened species - это слово из копроративного или авторского словаря, который мне прислал один переводчик. Тут нет моей вины. К тому же, там около 10 000 терминов.У меня не было времени все это проверять, поэтому я выслал словарь как есть. и вот такое случайно нашел у себя на компьютере несколько словарей[ это как?? АО], выслал Андрею, он их просмотрел и добавил в Мультитран. Поэтому время на лексикографию я потратил минимальное, и вот такое Я взял их не из своих переводов, а из кем-то сделанных словарей., Напрашивается вывод, что Дмитрий Валерьевич взял чужие труды и разместил их от своего имени без какой бы то ни было добавленной стоимости (что даёт символическое право назвать данный труд своим) и без малейшей ссылки на первоисточник!! Уволь, друг Монги, это не comme il faut. Не говоря уж о том, что в начале данной ветки alk написал: |
Александр +100 |
Alexander Oshis ✉ moderator |
|
link 4.02.2008 10:06 |
Вопрос Дмитрию Валерьевичу Мурзакову. Уважаемый Дмитрий Валерьевич, В связи с этим не могли бы Вы ответить: |
простите, трудно удержаться... "копроративный" словарь... сколько в этом фрейдистского... |
А здесь с лексикографами из НРЯ РАН можно отчасти поспорить. Возьмём, к примеру, блестящий Русско-английский полезный словарь терминов: Аудит. Бухгалтерский учет. Коммерческая деятельность. Налогообложение. Сделки с недвижимостью. Автор Т. Беляк. Судя по аннотации госпожа Беляк не является специалистом ни в одной из этих областей. Она - лингвист и переводчик. Так что, иногда, как мне кажется, достаточно иметь большой опыта работы по переводам в той или иной области. В связи с этим у меня также вопрос к dimock |
Alexander Oshis ✉ moderator |
|
link 4.02.2008 10:21 |
Аристарх, ОК, "специалист в данной области" надо понимать расширительно. Оно, в том числе, включает, того, кто не имеет спец. образования, но имеет обширный опыт в данной области. Мой вопрос Дмитрию Валерьевичу можно было написать и так: "Если у Вас нет спец. образования и опыта работы в этой области, м.б., у Вас богатый опыт переводов по данной тематике?" |
Alexander Oshis ✉ moderator |
|
link 4.02.2008 10:30 |
Дсклмр Перед "того" зпт. не нжн ПРД |
sided with Alexander Oshis собственно, возможно и без вины dimock'a у человека, не знающего подробностей, создается впечетление, что dimock проделал титанический труд по составлению словарных статей (пусть не которые из них и...). Однако, оказывается, что он просто выслал Андрею "найденные у себя на компьютере несколько словарей" не потрудившись даже их проверить или сообщить авторство. Соответственно АП добавил их под именем dimock ... |
Гм... Дык, если это и не собственные труды пользователя dimock (а я, всё-таки, верю в лучшее в людях и надеюсь, что это не так), то всё равно - внести в мультик пару тысяч новых (!) терминов (не важно откуда, главное - в большинстве своем достаточно разумного качества) - это очень даже добро... Хотя, конечно, классом сильно-сильно пониже, чем внос "своего" :-) |
качество такое, что это культ карго в чистом виде |
what is/who is культ карго? |
(а оно мне надо - димока защищать? А димоку я, в качестве защитника сдался?) Всё - Вы все правы. Угу. Так держать, особенно Вам nephew! Только огромная личная просьба - продемонстрируйте как-нибудь, мне сирому и убогому, качество выше "культа карго", внеся хотя бы пару новых статей, а? |
Alexander Oshis ✉ moderator |
|
link 4.02.2008 12:21 |
Только огромная личная просьба - продемонстрируйте как-нибудь, мне сирому и убогому, качество выше "культа карго", внеся хотя бы пару новых статей, а? Монги, именно этого аргумента я ожидал! Именно поэтому я и молчал в тряпочку! Но я это я, а Леонид Джепко и Nephew суть специалисты иного уровня компетенции. Не верите мне — поверьте им. |
Nephew, Форум и словарь - это одно и тоже? |
Alexander Oshis ✉ moderator |
|
link 4.02.2008 12:26 |
Монги, мне нравится принцип добавления слов у Lingvo. Человек предлагает внести слово, свой вариант перевода, определение из Eng-Eng словарей, примеры употребления... Не чудеса лексикографии, конечно, но гарантия того, что не просочится какая-ниб бамбуковая чушь. Здесь таких гарантий нет. А что, кстати, так накинулись на threatened species? |
Хороший вопрос! Хоть я и не накидывался, рискну предположить, что коллегам показалось (как и мне поначалу), что по-русски так не говорят ("угрожаемый вид" и т.п.) и термин - корявое детище переводчика. Между тем, похоже, в соответствующей области термин весьма употребим (или даже "узаконен" в строгих классификациях) именно в таком виде :) Что скажете, коллеги? |