DictionaryForumContacts

 unibelle

link 21.01.2008 13:35 
Subject: open mesh cage
Пожалуйста, помогите перевести.
open mesh cage

Выражение встречается в следующем контексте:

про ventilation

Options to consider include:
- providing forced ventilation for the collation area to minimise the likelihood of flammable gases accumulating
- designing the lid of the shrink-wrapper tunnel to lift off
- for hot air guns, using an open mesh cage to allow natural ventilation to allow propellant gas releases to disperse easily.

Необходимо рассмотреть следующие положения:
•обеспечение приточной вентиляции в зоне сортировки для того, чтобы свести к минимуму вероятность скопления горючих газов;
•проектирование крышки тоннеля термоусадочной машины таким образом, чтобы она могла сниматься;
•использование для термопистолетов открытой ____________, которая позволяет осуществлять естественную вентиляцию для того, чтобы обеспечить свободное рассеивание утечек газа.

Заранее спасибо

 eugene02130

link 21.01.2008 14:13 
imho лучше использовать фразу типа "в проекте (например, системы спец. вентиляции) должно быть предусмотрено следующее:"
первый дефис: здесь - "принудительной", а не "приточной".
второй дефис: imho, вместо "проектирование..." лучше сразу написать "съемная (или откидная?)..."
третий дефис: работа с термопистолетами в открытой сетчатой камере с рассеиванием... за счет естественной вентиляции.

 unibelle

link 22.01.2008 5:20 
Cпасибо большое!

 

You need to be logged in to post in the forum