Subject: open mesh cage Пожалуйста, помогите перевести.open mesh cage Выражение встречается в следующем контексте: про ventilation Options to consider include: Необходимо рассмотреть следующие положения: Заранее спасибо |
|
link 21.01.2008 14:13 |
imho лучше использовать фразу типа "в проекте (например, системы спец. вентиляции) должно быть предусмотрено следующее:" первый дефис: здесь - "принудительной", а не "приточной". второй дефис: imho, вместо "проектирование..." лучше сразу написать "съемная (или откидная?)..." третий дефис: работа с термопистолетами в открытой сетчатой камере с рассеиванием... за счет естественной вентиляции. |
Cпасибо большое! |
You need to be logged in to post in the forum |