Subject: for shrink-wrappers... Пожалуйста, помогите перевести. №3Выражение встречается в следующем контексте: Действия при аварийном останове Упаковочная машина должна быть оборудована переключателем, который выполняет следующие действия при активации одного из детекторов: Заранее спасибо |
|
link 21.01.2008 10:38 |
имхо при активации - при срабатывании датчика что касается = применительно к активирует .. - consider 'включает оборудование рассеяния тепла и всех отводимых/удаляемых газов (released gas - ?), напр. вентилятор, подаёт сжатый газ или в случае применения усадочного "туннеля", поднимает крышку "туннеля".' здесь не всасывающий, а нагнетающий или подающий |
|
link 21.01.2008 10:39 |
... или, в случае применения, ... |
Спасибо большое!!! |
You need to be logged in to post in the forum |