Subject: custom nature Помогите, пожалуйста, сформулировать переводВыражение - custom nature, смысл - предмет изготавливается по заказу, индивидуально, и поэтому не подлежит техничекой сертификации. Как это можно по-русски сказать не совсем криво? |
Так и напишите: в связи с тем, что "предмет изготавливается по заказу" |
Изделие поставляется по индивидуальным заказам и потому не подлежит... Хотя в молодости я написал бы про кустовую натуру :-D |
Franky, SH2, спасибо!) |
You need to be logged in to post in the forum |