DictionaryForumContacts

 Faulenza

link 24.12.2007 9:59 
Subject: судьба земельного участка law
Принцип единства судьбы земельного участка и находящейся на нем недвижимости.

Как перевести юридически грамотно - судьба земельного участка? В мультитране есть вариант legal fate, но как-то странно это звучит.

Заранее спасибо.

 Xian

link 24.12.2007 10:14 
principle unity of the fate of land plots and objects durably connected therewith встречается, хотя.....

 Faulenza

link 24.12.2007 10:28 
Спасибо. я нашла в гугле пару вариантов, но с русско- или украинскоязычных сайтов. поэтому меня и смущает этот вариант

 

You need to be logged in to post in the forum