Subject: provided that the goods are duly handled Помогите, пожалуйста, перевести,контекст: packing of the goods shall ensure safety during the transportation provided that the goods are duly handled. Мой вапиант: Упаковка товаров гарантирует безопасность груза, при условии, если отгрузка? была произведена своевременно |
при условии, что товары должным образом уложены (в упаковке) - может так? |
если товары должным образом обработаны, то их упаковка гарантирует безопасность/сохранность при транспортировке |
Упаковка гарантирует сохранность товара при соблюдении всех условий правильной транспортировки |
Упаковка товара должна обеспечивать полную сохранность товара и предохранять его от повреждения при транспортировке при надлежащем обращении с грузом. |
|
link 19.12.2007 8:10 |
lesdn +1 Упаковка товара должна обеспечивать его сохранность во время транспортировки при условии должного проведения погрузо-разгрузочных работ. |
|
link 19.12.2007 8:27 |
Рудут + |
|
link 19.12.2007 10:12 |
ВОТ ТАК: Упаковка товара должна обеспечивать сохранность товара в процессе транспортировки при надлежащем обращении с грузом. (если транспортировка ненадлежащая - это к перевозчику, если ненадлежащая упаковка - это к грузоотправителюи едва ли к перевозчику) |
|
link 19.12.2007 10:13 |
Рудут - "...полную сохранность товара..." о "полной" нет речи... |
Рудут +1 сохранность при перевозке или полная, или никакая. |
You need to be logged in to post in the forum |