DictionaryForumContacts

 plasticine sun

link 13.12.2007 22:59 
Subject: как перевести "Kaliningrad expert body"
Lithuania currently plays the role of being a “Kaliningrad expert body” in Brussels

 Yakov

link 14.12.2007 0:53 
Литва в настоящее время играет в Брюсселе роль "экспертного органа по проблеме Калининграда"

 PERPETRATOR™

link 14.12.2007 6:52 
А если бы Lithuania было имя собственное? Да еще и женское...

 justboris

link 14.12.2007 8:27 
2 PERPETRATOR™, ;)

вредничаете, да?
мне кажется, человека (да еще и женского пола:) вряд ли назовут “Kaliningrad expert body” ;)
это могла бы быть группа людей - тогда "экспертное сообщество" или просто "эксперты" :)
... впрочем и здесь можно было обойтись без "органа" ;)
"Литва играет роль эксперта по Калининграду"

 

You need to be logged in to post in the forum