DictionaryForumContacts

 Juventino

link 13.12.2007 17:36 
Subject: Help me! law, copyr.
Publisher has entered into a Sub-Publishing Agreement with its sole shareholder YXZ & Co. KG appointing Publisher as exclusive representative in the territories of Russia and Ukraine regarding those rights represented by collecting societies for the music publications of

Помогите. Вроде понимаю, перевожу получается не "юридическим" языком.

Буду Признателен и Благодарен!
****************
И еще, пожалуйста.

Сopyright forms

Спасибо заранее.

 Earl

link 13.12.2007 19:12 
Publisher has entered into a Sub-Publishing Agreement with its sole shareholder YXZ & Co. KG appointing Publisher as exclusive representative in the territories of Russia and Ukraine regarding those rights represented by collecting societies for the music publications of

Издатель заключил Договор Издательского Субподряда со своим единственным акционером YXZ & Co. KG, которым Издатель назначается исключительным представителем на территории России и Украины в отношении прав, представляемых коллекционными обществами музыкальных изданий ...

                    Буду Признателен и Благодарен!

С прописных, однако ... Символично ...;-)

Меры Признательности и Благодарности здесь, на Дальнем Востоке (вслушайтесь, как это звучит:
здесь, на Дальнем Востоке):
1. Стакан (~ 150 г, 40°).
2. Пузырь (0,5 л).
3. Ящик (20 шт.)

 Juventino

link 14.12.2007 8:31 
Спасибо!

Ни стаканов ни пузырей, ни ящиков не употребляю во внутрь.

 

You need to be logged in to post in the forum