|
link 6.11.2007 11:38 |
Subject: средняя общеобразовательная школа ed. Пожалуйста, помогите перевести.Выражение встречается в следующем контексте: Государственное Ообразовательное Учреждение Средняя Общеобразовательная Школа Заранее спасибо |
General Secondary School |
general education school |
Secondary School, imho no need - general |
comprehensive [secondary/high] school |
для моревоер, но есть же ещё secondary vocational school? Или действиетльно General уже не употребляется? |
есть general secondary education, да, но вот, что школы general?? Secondary school без указания какой-либо специальной направленности и будет -средняя общеобразовательная школа. I will use Secondary School |
Согласен с morevoer, если переводите для Британии. Для Америки лучше high school. По-моему. |
Secondary School (UK) High school (US) |
High school - это именно старшая школа (7-11 или 12 классы примерно - в зависимости от того, где какие системы). А если речь идет о нашей школе, которая "от начала и до конца", то лучше просто secondary school |
в Юкей secondary school тоже с 7 по 12 класс :-) c 1 по 6 класс дети ходят в Primary school. В России такого деления вроде нет (раньше точно не было). В общем, для кого переводим? |
|
link 6.11.2007 12:57 |
пойду пососу хуй |
|
link 6.11.2007 13:25 |
А?... Наталья, у Вас сын-подросток? :))))) Не допускайте его к компьютеру! |
You need to be logged in to post in the forum |