|
link 17.10.2007 6:21 |
Subject: earlist??? Уважаемые коллеги!Получив коммерческое предложение из Китая, при переводе его на русский язык, я столкнулась с проблемой незнания (либо это китайцы неправильно написали) слова earlist... Там предложение такое: Pls kindly check and revert at yr earlist. Все понятно кроме этого earlist. Как вы думаете что это может быть? Заранее спасибо. |
earliEst |
|
link 17.10.2007 6:26 |
а тогда выражение at yr earliest - это как можно скорее? |
ну по смыслу получается, что да :) |
я думаю будет так: "в вашем первом письме" = at yr earliest |
в кратчайшие сроки consider pls. |
а revert тогда к чему относится? и вообще, чтобы понять нужно не одно предложение контекста возможно это предложение было выслано для предварительного ознакомления и с просьбой его вернуть как можно скорее |
просим проверить и вернуть в кратчайшие сроки , как можно скорее - у каждого свое трактование этого периода :) для кого как можно скорее для ХХХ, либо для приславшей стороны. |
morevoer +1 , про revert я у Pokk спрашивала, поэтому с вами даже и не спорила :) |
You need to be logged in to post in the forum |