DictionaryForumContacts

 chuchi

link 15.10.2007 14:27 
Subject: zero harm
Пожалуйста, помогите перевести
zero harm

Выражение встречается в следующем контексте:
это и стратегия, и философия, и слоган в одном флаконе. нужно что-то короткое, как выстрел, но чтобы доходчиво... у кого-нибудь есть варианты??

Заранее спасибо

 foxtrot

link 15.10.2007 14:31 
Вариант:
Безвредность
Гарантия безвредности

 Svetlana_22

link 15.10.2007 14:44 
Минимум риска

 yelena.t

link 15.10.2007 14:52 
никакого вреда :)

 суслик

link 15.10.2007 14:53 
100%-ная защищенность

 chuchi

link 15.10.2007 14:54 
суслик, а короче можно???

 суслик

link 15.10.2007 15:07 
просто - защищенность

 chuchi

link 15.10.2007 15:14 
вы пробовали это выговорить??? надо же будет народу вдалбливать эту систему, поэтому должно быть легко запоминаться и непредужденно звучаь -)))

 dajaja

link 15.10.2007 15:58 
ДДТ - Ноль вреда!
Стратегия наших антимолей - Ноль вреда!
Философия нашей противоблошиной кампании - Ноль вреда!
Центральный слоган нашей рекламной кампании - Ноль вреда!

(и кислотно-щелочной баланс вашего хомячка всегда в порядке...)

понравилось про хомячков и блошек..
да и звучит неплохо

 chuchi

link 16.10.2007 6:22 
а, может, лучше просто "без вреда"??

 Юрий Гомон

link 16.10.2007 6:47 
ноль ущерба?

 

You need to be logged in to post in the forum